SEV Biblia, Chapter 2:5
a que sean templadas, castas, que tengan buen cuidado de la casa, excelentes, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Clarke's Bible Commentary - Titus 2:5
Verse 5. Keepers at home] oikourouv. A woman who spends much time in visiting, must neglect her family. The idleness, dirtiness, impudence, and profligacy of the children, will soon show how deeply criminal the mother was in rejecting the apostle's advice. Instead of oikourouv, keepers of the house, or keepers at home, ACD*EFG, and several of the Itala, have oikourgouv, workers at home; not only staying in the house and keeping the house, but working in the house. A woman may keep the house very closely, and yet do little in it for the support or comfort of the family. That the word of God be not blasphemed.] The enemies of the Gospel are quick-eyed to spy out imperfections in its professors; and, if they find women professing Christianity living an irregular life, they will not fail to decry the Christian doctrine on this account: "Behold your boasted religion! it professes to reform all things, and its very professors are no better than others! Our heathenism is as good as your Christianity." These are cutting reproaches; and much they will have to answer for who give cause for these blasphemies.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 5. To be discreet , etc.] Or temperate in eating and drinking, so the word is rendered in ( Titus 2:2) or to be sober both in body and mind; or to be wise and prudent in the whole of their conduct, both at home and abroad: chaste ; in body, in affection, words and actions, having their love pure and single to their own husbands, keeping their marriage bed undefiled. Keepers at home : minding their own family affairs, not gadding abroad; and inspecting into, and busying themselves about other people's matters.
This is said in opposition to what women are prone unto. It is reckoned among the properties of women, by the Jews, that they are twynaxwy , gadders abroad : they have some rules about women's keeping at home; they say , a woman may go to her father's house to visit him, and to the house of mourning, and to the house of feasting, to return a kindness to her friends, or to her near relations but it is a reproach to a woman to go out daily; now she is without, now she is in the streets; and a husband ought to restrain his wife from it, and not suffer her to go abroad but about once a month, or twice a month, upon necessity; for there is nothing more beautiful for a woman, than to abide in the corner of her house; for so it is written, ( Psalm 45:13) the king's daughter is all glorious within.
And this they say is what is meant by the woman's being an helpmeet for man, that while he is abroad about his business, she is tybb tbwy , sitting at home, and keeping his house; and this they observe is the glory and honour of the woman. The passage in ( Isaiah 44:13) concerning an image being made after the figure of a man, according to the beauty of a man, that it may remain in the house is by the Targum thus paraphrased: according to the likeness of a man, according to the praise of a woman, to abide in the house.
Upon which Kimchi, has this note. it is the glory of a woman to continue at home, and not go abroad.
The tortoise, which carries its house upon its back, and very rarely shows its head, or looks out of it, was, with the ancients, an emblem of a good housewife. These also should be instructed to be good or kind to their servants, and beneficent to the poor, and to strangers, towards whom, very often, women are apt to be strait handed, and not so generous and liberal as they should be: obedient to their own husbands ; (see Gill on Ephesians 5:22), (see Gill on Ephesians 5:24). that the word of God be not blasphemed ; by unbelieving husbands, who, by the ill conduct of their wives, would be provoked to speak ill of the Gospel, as if that taught disaffection and disobedience to them.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-8 - Old disciples of Christ must behave in every thing agreeably to the Christian doctrine. That the aged men be sober; not thinking that the decays of nature will justify any excess; but seeking comfort from nearer communion with God, not from any undue indulgence. Faith work by, and must be seen in love, of God for himself, and of men for God' sake. Aged persons are apt to be peevish and fretful; therefore need to be on their guard. Though there is not express Scripture for ever word, or look, yet there are general rules, according to which all mus be ordered. Young women must be sober and discreet; for many expos themselves to fatal temptations by what at first might be only want of discretion. The reason is added, that the word of God may not be blasphemed. Failures in duties greatly reproach Christianity. Young me are apt to be eager and thoughtless, therefore must be earnestly calle upon to be sober-minded: there are more young people ruined by prid than by any other sin. Every godly man's endeavour must be to stop the mouths of adversaries. Let thine own conscience answer for thin uprightness. What a glory is it for a Christian, when that mouth whic would fain open itself against him, cannot find any evil in him to speak of!
Greek Textus Receptus
σωφρονας 4998 αγνας 53 οικουρους 3626 αγαθας 18 υποτασσομενας 5293 5746 τοις 3588 ιδιοις 2398 ανδρασιν 435 ινα 2443 μη 3361 ο 3588 λογος 3056 του 3588 θεου 2316 βλασφημηται 987 5747
Vincent's NT Word Studies
5. Keepers at home (oikourgouv). Wrong. Rend. workers at home. N.T.o . o LXX, o Class.
Good (agaqav). Not attributive of workers at home, but independent. Rend. kindly. The mistress of the house is to add to her thrift, energy, and strict discipline, benign, gracious, heartily kind demeanor. Comp. Matthew xx. 15; 1 Pet. ii. 18; Acts ix. 36. See on Acts xi. 24; Rom. v. 7. 153 Obedient (upotassomenav). Better, subject or in subjection. Frequent in Paul, but not often in the active voice. See on James. iv. 7; Rom. viii. 7; Philip. iii. 21; and comp. 1 Cor. xiv. 34; Eph. v. 22; Col. iii. 18.
Robertson's NT Word Studies
2:5 {Workers at home} (oikourgous). So the oldest MSS. (from oikos, ergou) instead of oikourous, keepers at home (from koiso, ouros, keeper). Rare word, found in Soranus, a medical writer, Field says. Cf. #1Ti 5:13. "Keepers at home" are usually "workers at home." {Kind} (agathas). See #Ro 5:7. See #Col 3:18; Eph 5:22 for the same use of hupotassomai, to be in subjection. Note idiois (their own). See #1Ti 6:1 for the same negative purpose clause (hina me blasphmtai).