Anf-01 vi.ii.i Pg 4
Literally, “the judgments of God being great and rich towards you;” but, as Hefele remarks, δικαίωμα seems here to have the meaning of righteousness, as in Rom. v. 18.
of righteousness abound among you, I rejoice exceedingly and above measure in your happy and honoured spirits, because ye have with such effect received the engrafted1447 1447 This appears to be the meaning of the Greek, and is confirmed by the ancient Latin version. Hilgenfeld, however, following Cod. Sin., reads “thus,” instead of “because,” and separates the clauses.
spiritual gift. Wherefore also I inwardly rejoice the more, hoping to be saved, because I truly perceive in you the Spirit poured forth from the rich Lord1448 1448 The Latin reads, “spirit infused into you from the honourable fountain of God.”
of love. Your greatly desired appearance has thus filled me with astonishment over you.1449
Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 7
VERSE (11) - 2 Esd 7:11; Ro 5:18-20; .