|  |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Esther 9:22 CHAPTERS: Esther 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
εν 1722 1520 γαρ 1063 ταυταις 3778 ταις 3588 ημεραις 2250 ανεπαυσαντο οι 3588 ιουδαιοι 2453 απο 575 των 3588 εχθρων 2190 αυτων 846 και 2532 τον 3588 μηνα 3376 εν 1722 1520 ω 3739 5600 5753 εστραφη 4762 5648 αυτοις 846 ος 3739 ην 2258 3739 5713 αδαρ απο 575 πενθους εις 1519 χαραν 5479 και 2532 απο 575 οδυνης εις 1519 αγαθην 18 ημεραν 2250 αγειν 71 5721 ολον 3650 αγαθας 18 ημερας 2250 γαμων 1060 1062 5723 και 2532 ευφροσυνης 2167 εξαποστελλοντας μεριδας τοις 3588 φιλοις 5384 και 2532 τοις 3588 πτωχοις 4434
Douay Rheims Bible Because on those days the Jews revenged themselves of their enemies, and their mourning and sorrow were turned into mirth and joy, and that these should be days of feasting and gladness, in which they should send one to another portions of meats; and should give gifts to the poor.
King James Bible - Esther 9:22 As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.
World English Bible as the days in which the Jews had rest from their enemies, and the month which was turned to them from sorrow to gladness, and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and gladness, and of sending presents of food to one another, and gifts to the needy.
World Wide Bible Resources Esther 9:22
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-03 v.iv.v.xxxiii Pg 6 What in the Punic language is called Mammon, says Rigaltius, the Latins call lucrum, “gain or lucre.” See Augustine, Serm. xxxv. de Verbo domini. I would add Jerome, On the VI. of Matthew where he says: “In the Syriac tongue, riches are called mammon.” And Augustine, in another passage, book ii., On the Lord’s Sermon on the Mount, says: “Riches in Hebrew are said to be called mammon. This is evidently a Punic word, for in that language the synonyme for gain (lucrum) is mammon.” Compare the same author on Ps. ciii. (Oehler). For when advising us to provide for ourselves the help of friends in worldly affairs, after the example of that steward who, when removed from his office,4776 4776 Ab actu. relieves his lord’s debtors by lessening their debts with a view to their recompensing him with their help, He said, “And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness,” that is to say, of money, even as the steward had done. Now we are all of us aware that money is the instigator4777 4777 Auctorem. of unrighteousness, and the lord of the whole world. Therefore, when he saw the covetousness of the Pharisees doing servile worship4778 4778 Famulatam. to it, He hurled4779 4779 Ammentavit. this sentence against them, “Ye cannot serve God and mammon.”4780 4780 Anf-01 ix.iv.xi Pg 20 Isa. xii. 2. But as bringing salvation, thus: “God hath made known His salvation (salutare) in the sight of the heathen.”3412 3412
VERSE (22) - Es 3:12,13 Ex 13:3-8 Ps 103:2 Isa 12:1,2; 14:3
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|