
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 6:5 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:5 и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 καλον 2570 γευσαμενους 1089 5666 θεου 2316 ρημα 4487 δυναμεις 1411 τε 5037 μελλοντος 3195 5723 αιωνος 165
Украинская Библия
6:5 і скуштували доброго Божого Слова та сили майбутнього віку,
Ыйык Китеп 6:5 Кудайдын жакшы Сөзүнүн жана келечектеги замандын кудуретинин даамын таткан адамдар
Русская Библия
6:5 и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
Греческий Библия και 2532 καλον 2570 γευσαμενους 1089 5666 θεου 2316 ρημα 4487 δυναμεις 1411 τε 5037 μελλοντος 3195 5723 αιωνος 165
Czech BKR 6:5 Okusili takй dobrйho Boћнho slova, a moci vмka budoucнho,
Болгарская Библия
6:5 и са вкусили, колко е добро Божието слово, още са вкусили и от великите дела, които въвеждат бъдещия век,
Croatian Bible
6:5 i okusili Lijepu rijeи Boћju i snage buduжega svijeta,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Mt 13:20,21 Mr 4:16,17; 6:20 Lu 8:13 1Pe 2:3 2Pe 2:20 Новой Женевской Библии
(5) сил будущего века. Может быть, подразумеваются чудеса и знамения, а возможно то, что принято называть "общение святых". Толковая Библия преемников А.Лопухина 5 "Вкусивших благого глагола Божия...", т е. испытавших собственным непосредственным чувством силу и сладость Евангельской истины. - "Сил будущего века..." Здесь разумеются не только черезвычайные дары апостольского времени, но и все те силы освящения и прославления, которые и теперь доставляют христианину победу над смертью. Испытывая на себе действие этих сил, христианин предвкушает славу вечной жизни, жизни будущего века.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|