
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Малахия 4:5 CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:5 Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга הנה 2009 אנכי 595 שׁלח 7971 לכם את 853 אליה 452 הנביא 5030 לפני 6440 בוא 935 יום 3117 יהוה 3068 הגדול 1419 והנורא׃ 3372
Украинская Библия
4:5 Ось Я пошлю вам пророка Іллю, перше ніж день Господній настане, великий й страшний!
Ыйык Китеп 4:4-5 Силер аларды бутуңар менен тепселейсиңер. Менин кулум Мусанын таалимдерин эстегиле. Бүткүл Исраил баш ийсин деп мен ага Синай тоосунда осуят-мыйзамдарымды бергем. Келечектеги улуу жана өтө коркунучтуу күнүмдүн алдынан мен силерге Илиясты жиберем.
Русская Библия
4:5 Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного.
septuagint39Oz4z5
Czech BKR 4:5 Aj, jб poљli vбm Eliбљe proroka, prvй neћli pшijde den Hospodinщv velikэ a hroznэ,
Болгарская Библия
4:5 Ето, Аз ще ви изпратя пророк Илия, Преди да дойде великият и страшен ден Господен;
Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Mal 3:1 Isa 40:3 Mt 11:13,14; 17:10-13; 27:47-49 Mr 9:11-13 Новой Женевской Библии
(5) Вот, Я пошлю к вам Илию пророка. Посланец Бога должен привести людей к раскаянию ("приготовьте путь" в 3,1 аналогично по смыслу "обратит" в 4,6) в ожидании грядущего дня Господня. Поэтому принято считать, что "новый Илия" - то же самое лицо, что и "Ангел Мой". В Новом Завете Илия идентифицируется с Иоанном Крестителем (Мф. 17,10-13; Мк. 9,11-13; Лк.1,17). Толковая Библия преемников А.Лопухина 5 Чтобы привести евреев к послушанию закону, Господь пошлет еще особого увещателя, или вестника, как сказано уже было в 1-м стихе III-й главы. Но кого разумел пророк Малахия под этим увещателем — Илиею-пророком? Иудеи видели здесь предсказание о действительном пришествии, известного из истории Ветхого Завета, пророка Илии, который снова должен явиться на землю и именно к ним, иудеям, пред пришествием Мессии (см. Мф XVII:10, 11; XI:14; XVI:14; Ин I:21). Это верование иудейское отразилось и в переводе рассматриваемого стиха у LXX-ти, которые вместо выражения «Илию пророка» поставили «Илию Фесвитянина», т. е. известного из истории пророка Илию, родом из Фесвы. По толкованию Самого Господа Иисуса Христа и Евангелистов, под Илиею здесь нужно разуметь, прежде всего, Иоанна Предтечу (см. Мф XVII:10–13; Лк I:17), т. е., следовательно, Илию в переносом смысле этого слова, пророка в духе и силе Илии. Наконец, по общему, почти, толкованию отцов и учителей Церкви, здесь, кроме указания на Иоанна Предтечу, который был предтечею первого пришествия Христа, есть указание и на действительное пришествие известного пророка Илии, который явится на землю пред вторым пришествием Христовым (Злат., Феодорит и др.). Так как этот «Илия пророк» должен явиться пред «днем Господним великим и страшным», то, очевидно, его следует отождествлять с тем «Ангелом» или вестником, который также явится пред судом Божиим и о котором сказано в 1-м стихе III-й главы, где несомненно речь идет об Иоанне Предтече. Поэтому, с экзегетической точки зрения, нужно признать более правильным то объяснение, какое давалось этому месту в первые времена христианства (кроме Евангелистов к Иоанну Предтече относил это место св. Иустин Философ). Да, здесь пророк имеет в виду пророка в духе и силе Илии, т. е. Иоанна Крестителя, и называет его Илиею в том же смысле, в каком Иеремия называл будущего правителя израильского «Давидом» (Иер XXX:9; ср. Иез ХXXIV:23). И сами отцы и учители Церкви не отвергали такого объяснения. Но, в то же время, нет препятствий принять и то их толкование, по которому здесь может находиться предуказание и на личное появление Илии пред вторым пришествием Христовым. Как и в отношении ко всем мессианским пророчествам, здесь можно приложить тот способ объяснения, по которому почти каждое пророчество может быть изъясняемо в отношении и к ближайшим событиям, и к событиям, которые должны совершиться в конце времен. Сопоставляя же рассматриваемое место с Откр XI:3–13, отцы Церкви имели еще более оснований к тому, чтобы истолковать пророчество Малахии об Илии-пророке как относящееся не только к Иоанну Предтече, но и к действительному пророку Илии.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|