ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 9:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απεκριθη
    611 5662 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιωαννης 2491 λεγων 3004 5723 διδασκαλε 1320 ειδομεν 1492 5627 τινα 5100 {2: εν 1722 } τω 3588 ονοματι 3686 σου 4675 εκβαλλοντα 1544 5723 δαιμονια 1140 ος 3739 ουκ 3756 ακολουθει 190 5719 ημιν 2254 και 2532 εκωλυσαμεν 2967 5656 αυτον 846 οτι 3754 ουκ 3756 ακολουθει 190 5719 ημιν 2254
    Украинская Библия

    9:38 Обізвався до нього Іван: Учителю, ми бачили одного чоловіка, який з нами не ходить, що виганяє Ім'ям Твоїм демонів; і ми заборонили йому, бо він із нами не ходить.


    Ыйык Китеп
    9:38 Ошондо Жакан: «Устат, биз Сенин ысымың менен жиндерди кууп чыгарган адамды көрдүк. Ал биз менен чогуу жүрбөгөндүктөн, ага тыюу салдык», – деди.

    Русская Библия

    9:38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами.


    Греческий Библия
    απεκριθη
    611 5662 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιωαννης 2491 λεγων 3004 5723 διδασκαλε 1320 ειδομεν 1492 5627 τινα 5100 {2: εν 1722 } τω 3588 ονοματι 3686 σου 4675 εκβαλλοντα 1544 5723 δαιμονια 1140 ος 3739 ουκ 3756 ακολουθει 190 5719 ημιν 2254 και 2532 εκωλυσαμεν 2967 5656 αυτον 846 οτι 3754 ουκ 3756 ακολουθει 190 5719 ημιν 2254
    Czech BKR
    9:38 I odpovмdмl mu Jan, шka: Mistшe, vidмli jsme tam jednoho, an ve jmйnu tvйm пбbly vymнtб, kterэћ nechodн s nбmi; i brбnili jsme mu, protoћe s nбmi nechodн.

    Болгарская Библия

    9:38 Йоан Му каза: Учителю, видяхме един човек да изгонва бесове в Твое име; и му запретихме, защото не следваше нас.


    Croatian Bible

    9:38 Reиe mu Ivan: "Uиitelju, vidjesmo jednoga kako u tvoje ime izgoni zloduhe. Mi smo mu branili jer ne ide s nama."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    Nu 11:26-29 Lu 9:49,50; 11:19


    Новой Женевской Библии

    (38) не ходит за нами. Вероятно, данное выражение не означает, что этот человек не был последователем Иисуса (он изгонял бесов именем Иисуса и хорошо говорил о Нем, ст. 39), скорее, он не принадлежал к числу двенадцати и потому не получал официального поручения совершать подобную работу (6,7). Иисус не отвергает инициативу этого человека, а, напротив, утверждает, что следует с благодарностью признавать всех тех, кто поддерживает Его дело, и относиться к ним доброжелательно.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    38-41

    Слушая речь Христа о снисхождении к людям, стоящим на первой ступени христианской жизни, Ап.
    Иоанн вспомнил о недавнем случае, в котором ученики Христа поступили, по-видимому, противно основному воззрению, какое содержится в только что приведенных словах Христа (37). Они запретили одному человеку изгонять бесов именем Христа, потому что этот человек, может быть, по некоторой боязливости, не присоединялся к кругу учеников Христовых. Апостолы, так сказать, считали творение чудес во имя Христово своим личным преимуществом, и им было досадно, что кто-то чужой, не получивший, очевидно, полномочия от Христа, тем не менее творит такие же чудеса, как и они. - Христос внушает им, чтобы они другой раз, как они встретят этого чудотворца, не повторяли своего поступка по отношению к нему. Такой человек не может вскоре стать во враждебные отношения ко Христу: он видит в Нем посланника Божия. Затем Христос указывает на то, что в настоящем положении учеников, когда представители народа иудейского относятся ко Христу и апостолам явно враждебно, ученикам дорого уже одно то, если кто из народа не идет против них: это значит, что такой человек им сочувствует в глубине души - иначе бы он, конечно, пошел за своими руководителями, книжниками и фарисеями. Раньше было дело другое. Тогда, когда сочувствие народа было на стороне Христа (Мф XII, 23), требовалось прямое следование за Христом, и кто был не с Ним, тот явно был настроен враждебно к Нему (Мф XII, 30). Наконец, если не лишится своей награды подавший ученику Христа чашу воды, то, конечно, гораздо больше имели права на награду и, след., более имеет права пользоваться чудесными силами, принесенными на землю Христом, тот, кто творит чудеса в Его имя, т е. прославляет Христа (ср. Мф X, 42),


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET