ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Наум 3:18
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:18 Спят пастыри твои, царь Ассирийский, покоятся вельможи твои; народ твой рассеялся по горам, и некому собрать его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    נמו
    5123 רעיך 7462 מלך 4428 אשׁור 804 ישׁכנו 7931 אדיריך 117 נפשׁו 6335 עמך 5971 על 5921 ההרים 2022 ואין 369 מקבץ׃ 6908
    Украинская Библия

    3:18 Твої пастирі, царю асирійський, поснули, лежать вельможі твої, твій народ розпорошивсь по горах, і немає кому позбирати його.


    Ыйык Китеп
    3:18 Ашур падышасы, сенин койчуларың уктап жатышат, төрөлөрүң эс алып жатышат. Сенин элиң тоолорго чачырап кетти, аларды чогултар эч ким жок.

    Русская Библия

    3:18 Спят пастыри твои, царь Ассирийский, покоятся вельможи твои; народ твой рассеялся по горам, и некому собрать его.


    Греческий Библия
    ενυσταξαν
    3573 5656 οι 3588 ποιμενες 4166 σου 4675 βασιλευς 935 ασσυριος εκοιμισεν τους 3588 δυναστας 1413 σου 4675 απηρεν ο 3588 3739 λαος 2992 σου 4675 επι 1909 τα 3588 ορη 3735 και 2532 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 ο 3588 3739 εκδεχομενος 1551 5740
    Czech BKR
    3:18 Zdшнmajн pastэшi tvoji, у krбli Assyrskэ, leћeti budou znamenitн tvoji, hojnost lidu tvйho bude po horбch, ale nebude ћбdnйho, kdo by shromбћdil.

    Болгарская Библия

    3:18 Пастирите ти задрямват царю асирийски, Благородните ти лежат бездейни; Людете ти се разпръснаха по планините, И няма кой да ги събира.


    Croatian Bible

    3:18 Jao! Kako su zaspali tvoji pastiri, kralju asirski? Tvoji izabrani vojnici drijemaju, narod se tvoj rasprљio po gorama, nitko ga viљe ne moћe sakupiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Jer 50:18 Eze 31:3-18; 32:22,23


    Новой Женевской Библии

    (18) пастыри. Т.е. правители, подчиненные ассирийскому царю.

    Спят... покоятся. Эвфемизмы для обозначения смерти.

    народ. Слово может относиться к армии (3,13) или к населению вообще, которое, потеряв вождей, рассеялось.

    19 Все, услышавшие "весть" о "ране" Ниневии, для которой "нет врачевства", и о болезненной "язве", рукоплещут. Бог Израиля, ревнитель и мститель, положи предел "непрестанной злобе" и пороку, повсюду порождавшим страдание. Пророческое видение Наума исполнилось в 612 г. до Р.Х.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    . Оканчивая вещания своего пророческого "бремени" на Ниневию,
    пророк еще раз возвращается к мысли о неизбежном, по суду Божию, роковом конце Ниневии. Обращаясь в лице царя ассирийского ко всему гордому Ассуру, пророк возвещает ему грядущий мертвенный покой на его территории, именно: беспробудный вечный сон смерти ожидает всех представителей, вождей и начальников ассирийского народа, имеющих пасть от вражья меча в самой первой схватке с неприятелем; воины, оставшись без вождей, побегут, а вслед за войском побегут и рассеются по горам, как овцы без пастыря, и все жители Ассирии (ср. 3 Цар ХХII:17:; Зах ХIII:7:; Иез ХXXIV:6). С тем вместе совершенно прекратится и политическое бытие могущественной всемирной ассирийской державы. И это падение Ниневии вместе с гибелью всего государства, несмотря на весь свой трагизм, вызовет у окружающих народов не скорбь, сострадание и сожаление, а изумленную радость и чувство глубокого удовлетворения по поводу погибели жестокой властительницы мира - Ниневии, не принесшей им ничего, кроме великого зла и вреда. "Припоминая бедствия, какие терпели от тебя, обрадуются, что и ты терпишь тоже, и будут рукоплескать" (блаж. Феодорит, с. 20).

    Грозное пророчество Наума о судьбе Ниневии со всею точностью исполнилось в разрушении Ниневии, а с нею всей Ассирии, соединенными силами мидян и вавилонян. Краткое, но точное свидетельство об этом важном мировом событии читается в книге Товита (XIV:15); свидетельство это подтверждается сличением аналогичных свидетельств классических писателей - Геродота, Абидена, Александра Полигистора, Ктезия, особенно же - данными открытой в 1894 году надписи Набонида, где указана и хронологическая дата разрушения Ниневии и гибели Ассирии - 607:-й или 606-й год до Р. X, - дата, которую в настоящее время можно признать общепринятою в науке, (Ср. у Симашкевича, с. 324-341; у проф. Н. М. Дроздова, О происхождении книги Товита Киев. 1901, с. 515-527:; ср. Толков. Библия, т. III, с. 691-692).



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET