SEV Biblia, Chapter 21:10
y parando nosotros allí por muchos días, descendi de Judea un profeta, llamado Agabo;
Clarke's Bible Commentary - Acts 21:10
Verse 10. Agabus.] See the note on chap. xi. 28.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 10. And as we tarried there many days , etc.] How many days is not said, it could not be very many, if the apostle got to Jerusalem by Pentecost, as he desired, ( Acts 20:6,15,16, 21:4,7) there came down from Judea a certain prophet named Agabus ; of whom mention is made in ( Acts 11:28) who is there said to come from Jerusalem, to Antioch, and here from Judea to Caesarea; he had been many years going about from place to place prophesying, for between that and this account must be a space of about sixteen or seventeen years.
Matthew Henry Commentary
Verses 8-18 - Paul had express warning of his troubles, that when they came, the might be no surprise or terror to him. The general notice given us that through much tribulation we must enter into the kingdom of God should be of the same use to us. Their weeping began to weaken an slacken his resolution Has not our Master told us to take up our cross It was a trouble to him, that they should so earnestly press him to d that in which he could not gratify them without wronging his conscience. When we see trouble coming, it becomes us to say, not only The will of the Lord must be done, and there is no remedy; but, Let the will of the Lord be done; for his will is his wisdom, and he doeth all according to the counsel of it. When a trouble is come, this must alla our griefs, that the will of the Lord is done; when we see it coming this must silence our fears, that the will of the Lord shall be done and we ought to say, Amen, let it be done. It is honourable to be a old disciple of Jesus Christ, to have been enabled by the grace of God to continue long in a course of duty, stedfast in the faith, growin more and more experienced, to a good old age. And with these ol disciples one would choose to lodge; for the multitude of their year shall teach wisdom. Many brethren at Jerusalem received Paul gladly. We think, perhaps, that if we had him among us, we should gladly receiv him; but we should not, if, having his doctrine, we do not gladl receive that.
Greek Textus Receptus
επιμενοντων 1961 5723 V-PAP-GPM δε 1161 CONJ ημων 2257 P-1GP ημερας 2250 N-APF πλειους 4119 A-APF-C κατηλθεν 2718 5627 V-2AAI-3S τις 5100 X-NSM απο 575 PREP της 3588 T-GSF ιουδαιας 2449 N-GSF προφητης 4396 N-NSM ονοματι 3686 N-DSN αγαβος 13 N-NSM
Robertson's NT Word Studies
21:10 {As we tarried} (epimenontwn hemwn). Genitive absolute. Note epi (additional) with menw as in #12:16. {Many days} (hemeras pleious). More days (than we expected), accusative of time. {A certain prophet named Agabus} (profetes onomati agabos). A prophet like the daughters of Philip, mentioned already in connection with the famine predicted by him (#Ac 11:28), but apparently not a man of prominence like Barnabas, and so no allusion to that former prophecy.