εκινηθη 2795 5681 V-API-3S τε 5037 PRT η 3588 T-NSF πολις 4172 N-NSF ολη 3650 A-NSF και 2532 CONJ εγενετο 1096 5633 V-2ADI-3S συνδρομη 4890 N-NSF του 3588 T-GSM λαου 2992 N-GSM και 2532 CONJ επιλαβομενοι 1949 5637 V-2ADP-NPM του 3588 T-GSM παυλου 3972 N-GSM ειλκον 1670 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM εξω 1854 ADV του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN και 2532 CONJ ευθεως 2112 ADV εκλεισθησαν 2808 5681 V-API-3P αι 3588 T-NPF θυραι 2374 N-NPF
Vincent's NT Word Studies
30. Drew him out of the temple. Better, as Rev., dragged (eilkon). Out of the sacred enclosure and down the steps to the outer court, as they would not defile the temple proper with blood.The doors were shut. Between the inner and outer courts.
Robertson's NT Word Studies
21:30 {All the city was shaken} (ekineqe he polis hole). First aorist passive of kinew, common verb for violent motion and emotion. See also #24:5 where the word is used by Tertullus of Paul as the stirrer up of riots! {The people ran together} (egeneto sundrome tou laou). Rather, There came a running together (sun-drome from sun-trecw) of the people. The cry spread like wildfire over the city and there was a pell-mell scramble or rush to get to the place of the disturbance. {They laid hold on Paul} (epilabomenoi tou paulou). Second aorist middle participle of epilambanomai with the genitive (cf. epebalan in verse #27). {Dragged} (heilkon). Imperfect active of helkw (and also helkuw), old verb to drag or draw. Imperfect tense vividly pictures the act as going on. They were saving the temple by dragging Paul outside. Curiously enough both epilabomenoi and heilkusan occur in #16:19 about the arrest of Paul and Silas in Philippi. {Straightway the doors were shut} (euqews ekleisqesan hai qurai). With a bang and at once. First aorist (effective) passive of kleiw. The doors between the inner court and the court of the Gentiles. But this was only the beginning, the preparation for the real work of the mob. They did not wish to defile the holy place with blood. The doors were shut by the Levites.