King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Genesis 30:8


CHAPTERS: Genesis 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Genesis 30:8

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

World English Bible

Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.

Douay-Rheims - Genesis 30:8

For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephtali.

Webster's Bible Translation

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

Original Hebrew

ותאמר
559 רחל 7354 נפתולי 5319 אלהים 430 נפתלתי 6617 עם 5973 אחתי 269 גם 1571 יכלתי 3201 ותקרא 7121 שׁמו 8034 נפתלי׃ 5321

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (8) -
Ge 23:6; 32:24 Ex 9:28 1Sa 14:15 *marg:

SEV Biblia, Chapter 30:8

Y dijo Raquel: Con luchas de Dios he luchado con mi hermana, y he vencido. Y llamó su nombre Neftalí.

Clarke's Bible Commentary - Genesis 30:8

Verse 8. She called his name Naphtali] yltpn naphtali, my wrestling, according to the common mode of interpretation; but it is more likely that the root ltp pathal signifies to twist or entwine. Hence Mr. Parkhurst translates the verse, ""By the twistings - agency or operation, of
God, I am entwisted with my sister; that is, my family is now entwined or interwoven with my sister's family, and has a chance of producing the promised Seed."" The Septuagint, Aquila, and the Vulgate, have nearly the same meaning. It is, however, difficult to fix the true meaning of the original.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-13 -
Rachel envied her sister: envy is grieving at the good of another, tha which no sin is more hateful to God, or more hurtful to our neighbour and ourselves. She considered not that God made the difference, an that in other things she had the advantage. Let us carefully watc against all the risings and workings of this passion in our minds. Le not our eye be evil towards any of our fellow-servants, because ou Master's is good. Jacob loved Rachel, and therefore reproved her for what she said amiss. Faithful reproofs show true affection. God may be to us instead of any creature; but it is sin and folly to place an creature in God's stead, and to place that confidence in any creature which should be placed in God only. At the persuasion of Rachel, Jaco took Bilhah her handmaid to wife, that, according to the usage of thos times, her children might be owned as her mistress's children. Had no Rachel's heart been influenced by evil passions, she would have though her sister's children nearer to her, and more entitled to her care tha Bilhah's. But children whom she had a right to rule, were mor desirable to her than children she had more reason to love. As an earl instance of her power over these children, she takes pleasure in giving them names that carry in them marks of rivalry with her sister. Se what roots of bitterness envy and strife are, and what mischief the make among relations. At the persuasion of Leah, Jacob took Zilpah he handmaid to wife also. See the power of jealousy and rivalship, an admire the wisdom of the Divine appointment, which joins together on man and one woman only; for God hath called us to peace and purity.


Original Hebrew

ותאמר 559 רחל 7354 נפתולי 5319 אלהים 430 נפתלתי 6617 עם 5973 אחתי 269 גם 1571 יכלתי 3201 ותקרא 7121 שׁמו 8034 נפתלי׃ 5321


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET