SEV Biblia, Chapter 21:24
Este es aquel discípulo que da testimonio de estas cosas, y escribi estas cosas; y sabemos que su testimonio es verdadero.
Clarke's Bible Commentary - John 21:24
Verse 24. This is the disciple] It is, I think, very likely that these two verses were added by some of the believers at that time, as a testimony to the truth of the preceding narration; and I allow, with Bishop Pearce and others, that it is possible that John may mean himself when he says WE know, &c., yet, I think that it is very unlikely. It is certain that this Gospel loses no part of its authority in admitting the suffrage of the Church of God: it rather strengthens the important truths which are delivered in it; and in the mouths of so many witnesses the sacred matters which concern the peace and salvation of the world, are still more abundantly established. See the last note on the preceding chapter. We know] Instead of oidamen, we know, some have written oida men, I know indeed; but this is mere conjecture, and is worthy of no regard. It is likely that these verses were added by those to whom John gave his work in charge.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 24. This is the disciple which testifieth of these things , etc.] Recorded in this chapter concerning the appearance of Christ to his disciples at the sea of Tiberias, and what were done by him in their presence, what passed between them; particularly the conversation he had with Peter, both concerning himself, and the disciple John: and also, of all things that are written in this whole Gospel. These are testified to be true by this very disciple John, concerning whom the above report went upon a mistaken sense of Christs words, and who himself wrote these things ; all that is contained in this book, as well as the particulars relating to this conversation of Christ with Peter: and we know that his testimony is true . The testimony of one that was an eye and ear-witness, as John was, of all that he testified and wrote, must be known, owned, and allowed by all to be true, firm, and unquestionable; and therefore the apostle speaks in the plural number, as being not only his own sense, but the sense of all men. Though some take this to be the attestation of the Ephesian church, or of the bishops of the Asiatic churches, who put John upon writing this Gospel; of which they give their judgment and testimony, as believing it to be a true and faithful narrative.
Matthew Henry Commentary
Verses 20-24 - Sufferings, pains, and death, will appear formidable even to the experienced Christian; but in the hope to glorify God, to leave sinful world, and to be present with his Lord, he becomes ready to obe the Redeemer's call, and to follow Him through death to glory. It is the will of Christ that his disciples should mind their own duty, an not be curious about future events, either as to themselves or others Many things we are apt to be anxious about, which are nothing to us Other people's affairs are nothing to us, to intermeddle in; we mus quietly work, and mind our own business. Many curious questions are pu about the counsels of God, and the state of the unseen world, as to which we may say, What is this to us? And if we attend to the duty of following Christ, we shall find neither heart nor time to meddle with that which does not belong to us. How little are any unwritte traditions to be relied upon! Let the Scripture be its own interpreter and explain itself; as it is, in a great measure, its own evidence, an proves itself, for it is light. See the easy setting right suc mistakes by the word of Christ. Scripture language is the safes channel for Scripture truth; the words which the Holy Ghost teaches 1Co 2:13. Those who cannot agree in the same terms of art, and the application of them, may yet agree in the same Scripture terms, and to love one another.
Greek Textus Receptus
ουτος 3778 D-NSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ο 3588 T-NSM μαθητης 3101 N-NSM ο 3588 T-NSM μαρτυρων 3140 5723 V-PAP-NSM περι 4012 PREP τουτων 5130 D-GPN και 2532 CONJ γραψας 1125 5660 V-AAP-NSM ταυτα 5023 D-APN και 2532 CONJ οιδαμεν 1492 5758 V-RAI-1P οτι 3754 CONJ αληθης 227 A-NSF εστιν 2076 5748 V-PXI-3S η 3588 T-NSF μαρτυρια 3141 N-NSF αυτου 846 P-GSM