και 2532 CONJ μη 3361 PRT-N ασθενησας 770 5660 V-AAP-NSM τη 3588 T-DSF πιστει 4102 N-DSF ου 3756 PRT-N κατενοησεν 2657 5656 V-AAI-3S το 3588 T-ASN εαυτου 1438 F-3GSM σωμα 4983 N-ASN ηδη 2235 ADV νενεκρωμενον 3499 5772 V-RPP-ASN εκατονταετης 1541 A-NSM που 4225 PRT υπαρχων 5225 5723 V-PAP-NSM και 2532 CONJ την 3588 T-ASF νεκρωσιν 3500 N-ASF της 3588 T-GSF μητρας 3388 N-GSF σαρρας 4564 N-GSF
Vincent's NT Word Studies
19. Being not weak in faith he considered not (mh asqenhsav th pistei ou katenohsen). The best texts omit ouj not before considered. According to this the rendering is as Rev., he considered, etc. Being not weak or weakened: (Rev.) is an accompanying circumstance to he considered. He considered all these unfavorable circumstances without a weakening of faith. The preposition kata in katenohsen considered, is intensive - attentively. He fixed his eye upon the obstacles.Dead (nenekrwmenon). The participle is passive, slain. Used here hyperbolically. Hence, Rev., as good as dead.
Robertson's NT Word Studies
4:19 {Without being weakened in faith} (m asthensas ti pistei). "Not becoming weak in faith." Ingressive first aorist active participle with negative me. {Now as good as dead} (ede nenekrwmenon). Perfect passive participle of nekrow, "now already dead." B omits ede. He was, he knew, too old to become father of a child. {About} (pou). The addition of pou (somewhere, about) "qualifies the exactness of the preceding numeral" (Vaughan). The first promise of a son to Abraham and Sarah came (#Ge 15:3f.) before the birth of Ishmael (86 when Ishmael was born). The second promise came when Abraham was 99 years old (#Ge 17:1), calling himself 100 (#Ge 17:17).