ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 6:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:3 Если бы какой человек родил сто [детей], и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אם
    518 יוליד 3205 אישׁ 376 מאה 3967 ושׁנים 8141 רבות 7227 יחיה 2421 ורב 7227 שׁיהיו 1961 ימי 3117 שׁניו 8141 ונפשׁו 5315 לא 3808 תשׂבע 7646 מן 4480 הטובה 2896 וגם 1571 קבורה 6900 לא 3808 היתה 1961 לו  אמרתי 559  טוב 2896 ממנו 4480 הנפל׃ 5309
    Украинская Библия

    6:3 Якби сотню дітей наплодив чоловік, і прожив пречисленні літа, і дні віку його були довгі, але не наситилась добрим душа його, а до того не мав би й належного похорону, то кажу: недоноскові краще від нього!...


    Ыйык Китеп
    6:3 үгерде кайсы бир
    адам жүз балалуу болуп, көп жыл жашаса, анын өмүрү дагы узарса, бирок анын жаны жакшылык көрүп ыракаттанбаса, атүгүл, аны көмүшпөсө, анда мен: “Ага караганда бойдон түшкөн бала бактылуу, – дүүр элем.
    Русская Библия

    6:3 Если бы какой человек родил сто [детей], и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его,


    Греческий Библия
    εαν
    1437 γεννηση 1080 5661 ανηρ 435 εκατον 1540 και 2532 ετη 2094 πολλα 4183 ζησεται 2198 5695 και 2532 πληθος 4128 ο 3588 3739 τι 5100 2444 εσονται 2071 5704 ημεραι 2250 ετων 2094 αυτου 847 και 2532 ψυχη 5590 αυτου 847 ουκ 3756 εμπλησθησεται απο 575 της 3588 αγαθωσυνης 19 και 2532 γε 1065 ταφη ουκ 3756 εγενετο 1096 5633 αυτω 846 ειπα 2036 5656 αγαθον 18 υπερ 5228 αυτον 846 το 3588 εκτρωμα
    Czech BKR
    6:3 Zplodil-li by kdo sto synщ, a byl by ћiv mnoho let, jakkoli rozmnoћeni jsou dnovй let jeho, nebyl-li ћivot jeho nasycen dobrэmi vмcmi, a nemмl by ani pohшbu, pravнm, ћe љќastnмjљн jest nedochщdиe neћli on.

    Болгарская Библия

    6:3 Ако роди човек сто чада. И живее много години, Така щото дните на годините му да станат много, А душата му не се насити с благо, И още той не приема прилично погребение, - Казвам, че пометничето е по-щастливо от него;


    Croatian Bible

    6:3 I velim: bolje je nedonoљиe od onoga koji bi rodio stotinu djece i ћivio mnogo godina, a sam se ne bi nauћio dobra niti bi imao pogreba;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ge 33:5 1Sa 2:20,21 2Ki 10:1 1Ch 28:5 2Ch 11:21 Es 5:11


    Новой Женевской Библии

    (3) душа его не наслаждалась... добром. Букв.: "его душа не удовлетворена добром". См. 5,17-19 и ком. Человек не может получить удовлетворение от добра, которого пожелал (см. 5,7-16 и ком.), если "не дает ему Бог пользоваться этим" (6,2).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    Екклезиаст продолжает развивать свою излюбленную мысль о неуменьи людей пользоваться богатством и, вообще, жизнью. Очень часто случается, что люди, обладающие большими богатствами, не извлекают из них никаких радостей. На их долю приходятся лишь труды и заботы, а жизненные радости достаются другим. Эти богачи, не видевшие при жизни ни света, ни радости, несчастнее выкидышей, так как они сходят в
    шеол с горьким сознанием бессмысленно проведенной жизни. Не испытавши радостей при жизни, они не встретили сочувствия и почета по смерти.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET