ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Малахия 4:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:3 и будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ног ваших в тот день, который Я соделаю, говорит Господь Саваоф.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועסותם
    6072 רשׁעים 7563 כי 3588 יהיו 1961 אפר 665 תחת 8478 כפות 3709 רגליכם 7272 ביום 3117 אשׁר 834 אני 589 עשׂה 6213 אמר 559 יהוה 3068 צבאות׃ 6635
    Украинская Библия

    4:3 І безбожних топтати ви будете, бо стануть за попіл вони під п'ятами ніг ваших у той день, що його Я вчиню, промовляє Господь Саваот.


    Ыйык Китеп
    4:3-4 Тамыр-бутактарына чейин күйүп жок болот. Ал эми менден ыйбаа кылгандар, силер эчүн чындыктын күнү чыгат, анын нуру силерге айыгуу алып келет. эркиндикке кое бергенде так секирип, оюн салган музоолордой азаттыкка чыгып, кубанасыңар. Мен сот жүргүзгөн ошол күндө бузукулар таман алдын чаңдай болот.

    Русская Библия

    4:3 и будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ног ваших в тот день, который Я соделаю, говорит Господь Саваоф. septuagint39Oz4z3


    Czech BKR
    4:3 A poљlapбte bezboћnй, tak ћe budou jako popel pod nohami vaљimi v den, kterэћ jб uиinнm, pravн Hospodin zбstupщ.

    Болгарская Библия

    4:3 Ще стъпчете нечестивите; Защото те ще бъдат пепел под стъпалата на нозете ви В деня, който определям, Казва Господ на Силите.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ge 3:15 Jos 10:24,25 2Sa 22:43 Job 40:12 Ps 91:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Попирать ногами нечестивых — это было наградою для ветхозаветных праведников, которые, таким образом, становились орудиями гнева Божия. Ср. Мих IV:13. Тихомиров, впрочем, объясняет это выражение в том смысле, что грешники будут не страшны для благочестивых.

    4–6 Так как, при общей, почти, неверности народа еврейского Иегове будущий суд Божий должен быть крайне гибельным для этого народа, то Господь, из сожаления к нему, пошлет пред наступлением суда особого пророка, вроде Илии, который должен приготовить Ему путь и выровнять пропасть, отделяющую святейшего Бога-Судью от грешного народа, а также и примирить евреев между собою.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET