Verse 20. "The flesh of his own arm "The flesh of his neighbour"" - "tou bracionov tou adelfou autou, the Septuagint Alexand. Duplex versio, quarum altera legit w[r reo, quae vox extat, Jer. vi. 21. Nam [r rea, adelfov, Gen. xliii. 33. Recte ni fallor."-SECKER. I add to this excellent remark, that the Chaldee manifestly reads w[r reo, his neighbour, not w[rz zeroo, his arm; for he renders it by hybyrq karibeyh, his neighbour. And Jeremiah has the very same expression: wlkay wh[r rb yaw veish besar reehu yochelu, "and every one shall eat the flesh of his neighbour," chap. xix. 9. This observation, I think, gives the true reading and sense of this place: and the context strongly confirms it by explaining the general idea by particular instances, in the following verse: "Every man shall devour the flesh of his neighbour;" that is, they shall harass and destroy one another. "Manasseh shall destroy Ephraim, and Ephraim, Manasseh;" which two tribes were most closely connected both in blood and situation as brothers and neighbours; "and both of them in the midst of their own dissensions shall agree in preying upon Judah." The common reading, "shall devour the flesh of his own arm," in connection with what follows, seems to make either an inconsistency, or an anticlimax; whereas by this correction the following verse becomes an elegant illustration of the foregoing. - L.