
Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| - HELP
Section
XXII.
[1] 1535 And when Jesus came
to a certain village, there drew near to him a leper, and fell at his
feet, and besought him, and said unto him, If thou wilt, thou art able
to [2] cleanse me. 1536 And Jesus had mercy
upon him, and stretched forth his hand, and [3] touched him, and said,
I will cleanse1537 thee.
1538 And immediately his leprosy departed [4] from
him, and he was cleansed. 1539 And he sternly
charged him, and sent him out, [5] [Arabic, p. 85] and said unto him,
1540 See that thou tell not any man:
but go and shew thyself to the priests, and offer an offering for thy
cleansing as Moses commanded [6] for their testimony. 1541 But he, when he went out, began to publish
much, and spread abroad the news, so that Jesus could not enter into
any of the cities openly, for the extent to which the report of him
spread, but he remained without in a desert [7] place. 1542 And much people came unto him from one place
and another,1543
1543 This phrase does not
occur in the Syriac versions (Cur. wanting), but is obviously a Syriac
construction. | to hear [8] his
word, and that they might be healed of their pains. 1544 And he used to withdraw from them into the
desert, and pray.
[9] 1545 And after that, was
the feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
[10] 1546 And there was in
Jerusalem a place prepared for bathing,1547
1547 Or,
baptism. The phrase almost exactly reproduces the Syriac
versions. |
which was called in [11] Hebrew the House of Mercy, having five
porches. 1548 And there were laid
in them much people of the sick, and blind, and lame, and paralysed,
waiting for the moving [12] of the water. 1549 And the angel from time to time went down
into the place of bathing,1550
1550 Or,
baptism. The phrase almost exactly reproduces the Syriac
versions. | and moved the
water; and the first that went down after the moving [13] of the water,
every pain that he had was healed. 1551 And
a man was there who had a [14] disease for thirty-eight years.
1552 And Jesus saw this man laid, and
knew1553 that he had [15] been thus a long time; and
he said unto him, Wouldest thou be made whole? 1554 That diseased one answered and said, Yea, my
Lord, I have no man, when the water moveth, to put me into the
bathing-place; but when I come, another goeth down before [16, 17]
me. 1555 Jesus said unto him,
Rise, take thy bed, and walk. 1556 And immediately
that man was healed; and he rose, and carried his bed, and walked.
[18] 1557 And that day was a
sabbath. And when the Jews saw that healed one, they1558 said [19] unto him, It is a sabbath:
thou hast no authority to carry thy bed. 1559 And
he answered and said unto them, He that made me whole, the same said
unto me, Take thy bed, [20] [Arabic, p. 86] and walk. 1560 They asked him therefore, Who is this man
that said unto thee, [21] Take thy bed, and walk? 1561 But he that was healed knew not who it was;
for Jesus had removed from that place to another, because of the press
of the great multitude [22] which was in that place. 1562 And after two days Jesus happened upon him in
the temple, and said unto him, Behold, thou art whole: sin not
again, lest there come upon [23]
thee what is worse than the first. 1563 And
that man went, and said to the Jews that it [24] was Jesus that had
healed him. 1564 And because of that
the Jews persecuted Jesus and [25] sought to kill him, because he was
doing this on the sabbath. 1565 And Jesus said
unto [26] them, My Father worketh until now, and I also work.
1566 And because of this especially the Jews
sought to kill him, not because he profaned the sabbath only; but for
his saying also that God was his Father, and his making himself equal
with God. [27] 1567 Jesus answered and
said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son cannot do
anything of himself, but what he seeth the Father do; what the Father
doeth, [28] that the Son also doeth like him. 1568 The Father loveth his Son, and everything
that he doeth he sheweth him: and more than these works will he
shew him, that ye [29] may marvel. 1569 And
as the Father raiseth the dead and giveth them life, so the Son [30]
also giveth life to whomsoever he will. 1570 And
the Father judgeth no man, but hath [31] given all judgement unto the
Son; 1571 that every man may honour the Son, as he
honoureth the Father. And he that honoureth not the Son honoureth
not the Father which [32] sent him. 1572 Verily, verily, I say unto you, Whosoever
heareth my word, and believeth in him that sent me, hath eternal life,
and cometh not into judgement, but passeth from [33] [Arabic, p. 87]
death unto life. 1573 Verily, verily, I
say unto you, An hour shall come, and now is also, when the dead shall
hear the voice of the Son of God; and those [34] which hear shall
live. 1574 And as the Father
hath life in himself,1575
1575 Borg.
ms. reads his person. | likewise he gave to
[35] the Son also that he might have life in himself,1576
1576 Borg.
ms. reads his person. | 1577 and authority
to do judgement also, [36] because1578
1578 Lit.
that; or, Verily. | he is the Son
of man. 1579 Marvel not then at
that: I mean the coming of the hour when all that are in the
tombs shall hear his voice, and shall come forth: [37] 1580 those that have done good, to the
resurrection of life; and those that have done evil deeds, to
the resurrection of judgement.
[38] 1581 I am not able of
myself to do anything; but as I hear, I judge: and my judgement
[39] is just; I seek not my own will, but the will of him that
sent me. 1582 I1583
1583 So
Ciasca’s Arabic text. Borg. ms. has
If I, and instead of and so, etc., simply a witness
which is not true, etc.; but its text of the next sentence is quite
corrupt. | bear witness [40] of myself, and so1584
1584 So
Ciasca’s Arabic text. Borg. ms. has
If I, and instead of and so, etc., simply a witness
which is not true, etc.; but its text of the next sentence is quite
corrupt. | my witness is not true. 1585 It is another that beareth witness [41] of
me; and I know that the witness which he beareth of me is true.
1586 Ye have sent [42] unto John, and he hath
borne witness of the truth. 1587 But not from
man do I seek [43] witness; but I say that ye may live.1588 1589 That1590 was a lamp which shineth and [44] giveth
light: and ye were pleased to glory now1591
1591 Were it not also
in Ibn-at-Tayyib’s Commentary (Brit. Mus. text) we should assume
now to be a corruption of an original Arabic reading, for a
season (cf. Syr.). | in
his light. 1592 But I have witness
greater than that of John: the works which my Father hath given
me to accomplish, [45] those works which I do, bear witness of me, that
the Father hath sent me. 1593 And the Father
which sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard
his [46] voice at any time, nor seen his appearance. 1594 And his word abideth not in you; because [47]
in him whom he hath sent ye do not believe. 1595 Search the scriptures, in which ye
rejoice1596
1596 This word (often
used by our translator) means in Syriac (transposed) believe, think,
hope (cf. § 8, 8, note). | [48] that ye have
eternal life; 1597 and they bear
witness of me; and ye do not wish to come to [49, 50] [Arabic, p. 88]
me, that ye may have eternal life. 1598 I
seek not praise of men. 1599 But I know [51] you,
that the love of God is not in you. 1600 I
am come in the name of my Father, and ye received me not; but if
another come in his own name, that one will [52] ye
receive. 1601 And how can ye
believe, while ye receive praise one from another, and [53] praise from
God, the One, ye seek not? 1602 Can it be that
ye think that I will accuse you before the Father? Ye have one
that accuseth you, Moses, in whom ye have [54] rejoiced.1603
1603 This word (often
used by our translator) means in Syriac (transposed) believe, think,
hope (cf. § 8, 8, note). | 1604 If ye believed
Moses, ye would believe me also; Moses wrote of me. [55]
1605 And if ye believed not his writings, how
shall ye believe my words?E.C.F. INDEX & SEARCH
|