King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 1 Peter 4:14


CHAPTERS: 1 Peter 1, 2, 3, 4, 5     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 1 Peter 4:14

If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.

World English Bible

If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.

Douay-Rheims - 1 Peter 4:14

If you be reproached for the name of Christ, you shall be blessed: for that which is of the honour, glory, and power of God, and that which is his Spirit, resteth upon you.

Webster's Bible Translation

If ye are reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you. On their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.

Greek Textus Receptus


ει
1487 ονειδιζεσθε 3679 5743 εν 1722 ονοματι 3686 χριστου 5547 μακαριοι 3107 οτι 3754 το 3588 της 3588 δοξης 1391 και 2532 το 3588 του 3588 θεου 2316 πνευμα 4151 εφ 1909 υμας 5209 αναπαυεται 373 5731 κατα 2596 μεν 3303 αυτους 846 βλασφημειται 987 5743 κατα 2596 δε 1161 υμας 5209 δοξαζεται 1392 5743

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (14) -
1Pe 2:19,20; 3:14,16

SEV Biblia, Chapter 4:14

Si sois vituperados por el Nombre de Cristo, sois bienaventurados, porque la gloria y el Espíritu de Dios reposan sobre vosotros. Cierto, segn ellos, l es blasfemado, mas segn vosotros es glorificado.

Clarke's Bible Commentary - 1 Peter 4:14

Verse 14. If ye be
reproached for the name of Christ] To be reproached for the name of Christ is to be reproached for being a Christian, that is, for being like Christ. This is the highest honour to which any man can arrive in this world, and therefore the apostle says to such? Happy are ye.

The Spirit of glory and of God resteth upon you] As this Divine Spirit rested upon Jesus, so does it rest upon his persecuted followers. There is a various reading here, kai dunamewv, and of power, which is found in some of the chief MSS., (the Codex Alexandrinus, and above twenty others,) the later Syriac, all the Arabic, Coptic, AEthiopic, Armenian, Vulgate, some copies of the Itala, Athanasius, Theophylact, Cyprian, and Cassiodourus; and in them the whole verse reads thus: If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the Spirit of glory, AND OF POWER, and of God, resteth upon you. This is agreeable to our Lord's words, Matt. v. 11, 12. So that what constituted them unhappy in the sight of the world was their chief happiness in the sight of God; they carried Christ the fountain of blessedness in their heart, and therefore could not be unhappy.

On their part he is evil spoken of] kata men autouv blasfhmeitai, kata de umav doxazetai? By them he is blasphemed, by you he is honoured.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 14. If ye be reproached for the name of Christ , etc.] For being called by his name; for bearing the name of Christians; for believing in him, and professing him; and for the sake of his Gospel, which is sometimes called his name, ( Acts 9:15) not that the apostle makes any doubt of this, for nothing is more certain than that the saints shall be reproached, and all manner of evil spoken of them falsely for Christ's name sake; but he supposes it, and takes it for granted, that they are, and will be reproached, and yet pronounces them blessed persons: happy are ye ; some supply it, shall ye be, as the Vulgate Latin version; that is, in the other world, because the kingdom of heaven, the crown of life and glory, belongs to such persons; they will be happy at death, in judgment, and to all eternity: others, with our translators, supply, are ye, as the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions; for such are happy now in themselves, being both comfortable in their frames, and honourable in their persons and characters, however uncomfortable, miserable, and dishonourable they may appear to the men of the world: for the Spirit of glory, and of God, resteth upon you ; alluding to ( Isaiah 11:2) that is, the glorious Spirit of God, as the Syriac version renders it; who is glorious in himself, in the perfections of his nature, being possessed of the same glorious divine essence with the Father and Son; and in his works both of nature, being equally concerned with the other Persons in the Godhead in the works of creation and providence, and also of grace, especially the latter; and in all his gifts and graces with which he adorns the saints, and makes them glorious: and his resting on them denotes his inhabitation in them, and his abiding with them, and remaining in them; and which appears by the comfort they enjoy in their souls amidst all the reproaches and revilings of men, and by the strength which they have to bear up under and endure shame and persecution for the sake of Christ; and which casts an honour upon them, and makes them both glorious and cheerful. The Jews have a saying f88 , that the Holy Ghost does not dwell on any, but on him that has a cheerful heart: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified : on the part of the revilers, the person, office, work, and grace, the operations and influences of the Spirit are blasphemed and ridiculed; the power of the Spirit, with which the saints speak, the experiences of grace they express, the comforts of the Spirit they declare that they enjoy under suffering circumstances, as well as their courage, patience, and cheerfulness he gives them, are generally bantered by persecutors; and indeed all the reproaches they cast upon the people of God fall upon the Spirit of God, by whom they are animated and influenced: but on the part of the sufferers he is glorified; inasmuch as they continue to bear a testimony to his grace, depend upon his strength, and ascribe all their comfort and gracious experience unto him. This clause is wanting in the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions, but is in all Beza's Greek copies, excepting one; and is also in the Arabic version.

Matthew Henry Commentary

Verses 12-19 - By
patience and fortitude in suffering, by dependence on the promise of God, and keeping to the word the Holy Spirit hath revealed, the Holy Spirit is glorified; but by the contempt and reproaches cast upo believers, he is evil spoken of, and is blasphemed. One would thin such cautions as these were needless to Christians. But their enemie falsely charged them with foul crimes. And even the best of men need to be warned against the worst of sins. There is no comfort in sufferings when we bring them upon ourselves by our own sin and folly. A time of universal calamity was at hand, as foretold by our Saviour, Mt 24:9 10. And if such things befall in this life, how awful will the day of judgment be! It is true that the righteous are scarcely saved; eve those who endeavour to walk uprightly in the ways of God. This does no mean that the purpose and performance of God are uncertain, but onl the great difficulties and hard encounters in the way; that they go through so many temptations and tribulations, so many fightings withou and fears within. Yet all outward difficulties would be as nothing were it not for lusts and corruptions within. These are the worst clog and troubles. And if the way of the righteous be so hard, then how har shall be the end of the ungodly sinner, who walks in sin with delight and thinks the righteous is a fool for all his pains! The only way to keep the soul well, is, to commit it to God by prayer, and patien perseverance in well-doing. He will overrule all to the final advantag of the believer __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ει
1487 ονειδιζεσθε 3679 5743 εν 1722 ονοματι 3686 χριστου 5547 μακαριοι 3107 οτι 3754 το 3588 της 3588 δοξης 1391 και 2532 το 3588 του 3588 θεου 2316 πνευμα 4151 εφ 1909 υμας 5209 αναπαυεται 373 5731 κατα 2596 μεν 3303 αυτους 846 βλασφημειται 987 5743 κατα 2596 δε 1161 υμας 5209 δοξαζεται 1392 5743

Vincent's NT Word Studies

14. The spirit of
glory and of God (to thv doxhv kai to tou Qeou pneuma). Lit., the spirit of glory and that of God. The repetition of the article identifies the spirit of God with the spirit of glory: the spirit of glory, and therefore the spirit of God: who is none other than the spirit of God himself. Hence Rev., better, the spirit of glory and the spirit of God. Resteth (anapauetai). Compare Isa. xi. 2; Luke x. 6; Num. xi. 25, 26; Mark vi. 31; Matt. xxvi. 45; Apoc. xiv. 13. Also, Matt. xi. 28, where the word is used in the active voice, to give rest or refreshment.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET