SEV Biblia, Chapter 2:9
Porque ya, hermanos, os acordis de nuestro trabajo y fatiga; que trabajando de noche y de día por no ser gravosos a ninguno de vosotros, predicamos entre vosotros el Evangelio de Dios.
Clarke's Bible Commentary - 1 Thessalonians 2:9
Verse 9. Ye remember-our labour and travail] From this it appears that St. Paul spent much more time at Thessalonica than is generally supposed; for the expressions in this verse denote a long continuance of a constantly exercised ministry, interrupted only by manual labour for their own support; labouring night and day, because we would not be chargeable to you. Probably Paul and his companions worked with their hands by day, and spent a considerable part of the night, or evenings, in preaching Christ to the people.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 9. For ye remember brethren, our labour and travail , etc.] The great pains they took, even to weariness. The Vulgate Latin version renders the last word, weariness; and the Arabic version, anxiety; and the Ethiopic version, affliction; it is to be understood both of corporeal and spiritual labour, working with their hands and preaching the Gospel; this could not but be remembered by them, since it was not a year ago they were with them: for labouring night and day ; at our handicraft, or at the work of our hands, as the Syriac version renders it; which they continually attended to, even night and day, when they were not preaching the Gospel, or disputing with the Jews, or praying and conversing with those that believed, or refreshing themselves with food and rest. The apostle's business was making of tents, (see Gill on Acts 18:3), because we would not be chargeable to any of you ; neither to the whole body, nor to any single person; which shows that they did not seek their own ease and worldly interest; and proves what is before asserted, that they did not use a cloak of covetousness, but chose to forego, and not insist on what they had a right to, lest the Gospel should be hindered or reproached: we preached unto you the Gospel of God ; freely and with great application and diligence; for this is the other part of their labour and travel; for the ministry of the word is a work, and a laborious one, when closely attended to; a preparation for it by prayer, reading, meditation, and much study, are wearisome and fatiguing; and to preach the word in season and out of season, with all longsuffering and doctrine, is very laborious; to which no man is sufficient of himself, and is a work which requires great faithfulness, application, and industry; and is oftentimes made the more heavy through the malice and opposition of enemies, and the weakness of friends.
Matthew Henry Commentary
Verses 7-12 - Mildness and tenderness greatly recommend religion, and are mos conformable to God's gracious dealing with sinners, in and by the gospel. This is the way to win people. We should not only be faithfu to our calling as Christians, but in our particular callings an relations. Our great gospel privilege is, that God has called us to his kingdom and glory. The great gospel duty is, that we walk worthy of God. We should live as becomes those called with such a high and holy calling. Our great business is to honour, serve, and please God, and to seek to be worthy of him.
Greek Textus Receptus
μνημονευετε 3421 5719 γαρ 1063 αδελφοι 80 τον 3588 κοπον 2873 ημων 2257 και 2532 τον 3588 μοχθον 3449 νυκτος 3571 γαρ 1063 και 2532 ημερας 2250 εργαζομενοι 2038 5740 προς 4314 το 3588 μη 3361 επιβαρησαι 1912 5658 τινα 5100 υμων 5216 εκηρυξαμεν 2784 5656 εις 1519 υμας 5209 το 3588 ευαγγελιον 2098 του 3588 θεου 2316
Vincent's NT Word Studies
9. Labor - travail (kopon- mocqon). The two words are associated in 2 Corinthians xi. 27; 2 Thess. iii. 8. Mocqov travail, P o . Frequent in LXX. Kopov emphasises fatigue, mocqov hardship.
Because we would not be chargeable (prov to mh epibarhsai).
Incorrect. Rend. that we might not burden. Put you to expense for our support. Comp. 2 Thess. iii. 8.
Robertson's NT Word Studies
2:9 {Travail} (mocqon). Old word for difficult labor, harder than kopos (toil). In the N.T. only here, #2Th 3:8; 2Co 11:27. Note accusative case here though genitive with mnemoneuw in #1:3. {Night and day} (nuktos kai hemeras). Genitive case, both by day and by night, perhaps beginning before dawn and working after dark. So in #3:10. {That we might not burden any of you} (pros to me epibaresai tina humwn). Use of pros with the articular infinitive to express purpose (only four times by Paul). The verb epibarew is late, but in the papyri and inscriptions for laying a burden (baros) on (epi-) one. In N.T. only here and #2Th 3:8; 2Co 2:5. Paul boasted of his financial independence where he was misunderstood as in Thessalonica and Corinth (#2Co 9-12), though he vindicated his right to remuneration. {We preached} (ekeruxamen). {We heralded} (from kerux, herald) to you, common verb for preach.