King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Ruth 2:22


CHAPTERS: Ruth 1, 2, 3, 4     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Ruth 2:22

And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.

World English Bible

Naomi said to Ruth her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field."

Douay-Rheims - Ruth 2:22

And her mother in law said to her: It is better for thee, my daughter, to go out to reap with his maids, lest in another man's field some one may resist thee.

Webster's Bible Translation

And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou shouldst go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.

Original Hebrew

ותאמר
559 נעמי 5281 אל 413 רות 7327 כלתה 3618 טוב 2896 בתי 1323 כי 3588 תצאי 3318 עם 5973 נערותיו 5291 ולא 3808 יפגעו 6293 בך  בשׂדה 7704  אחר׃ 312  

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (22) -
Pr 27:10 So 1:8

SEV Biblia, Chapter 2:22

Y Noemí respondió a Rut su nuera: Mejor es, hija mía, que salgas con sus criadas; que no que te encuentren en otro campo.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 22. And
Naomi said unto Ruth her daughter in law , etc.] Observing the charge Boaz had given her, she thought fit to advise her upon it: it is good, my daughter, that thou go out with his maidens ; that is, go out in the morning with them, set out from Bethlehem when they went to work, and so continue with them all the day: that they meet thee not in any other field ; the meaning is, either that men might not meet her in another field alone, or rush upon her at once and unawares, and reproach her, or beat her, or indeed force her; or else that the servants of Boaz might not meet her, or see her in another field, and report it to their master, who would be offended at her; and take it as a slight of his kindness to her; which latter seems rather to be the sense.

Matthew Henry Commentary

Verses 17-23 - It encourages industry, that in all labour, even that of gleaning there is
profit. Ruth was pleased with what she gained by her ow industry, and was careful to secure it. Let us thus take care that we lose not those things which we have wrought, which we have gained for our souls' good, 2Jo 1:8. Parents should examine their children, a Naomi did, not to frighten or discourage them, so as to make them hat home, or tempt them to tell a lie; but to commend them if they have done well, and with mildness to reprove and caution them if they have done otherwise. It is a good question for us to ask ourselves ever night, Where have I gleaned to-day? What improvement have I made in knowledge and grace? What have I done that will turn to a good account When the Lord deals bountifully with us, let us not be found in an other field, nor seeking for happiness and satisfaction in the creature. We lose Divine favours, if we slight them. Ruth dutifull observed her mother's directions. And when the harvest was ended, sh kept her aged mother company at home. Dinah went out to see the daughters of the land; her vanity ended in disgrace, Ge 34. Ruth kep at home, and helped to maintain her mother, and went out on no othe errand than to get provision for her; her humility and industry ende in preferment __________________________________________________________________


Original Hebrew

ותאמר 559 נעמי 5281 אל 413 רות 7327 כלתה 3618 טוב 2896 בתי 1323 כי 3588 תצאי 3318 עם 5973 נערותיו 5291 ולא 3808 יפגעו 6293 בך  בשׂדה 7704  אחר׃ 312  


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET