|  |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Habakkuk 1:2 CHAPTERS: Habakkuk 1, 2, 3
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
εως 2193 τινος 5100 κυριε 2962 κεκραξομαι και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 εισακουσης βοησομαι προς 4314 σε 4571 αδικουμενος και 2532 ου 3739 3757 σωσεις 4982 5692
Douay Rheims Bible How long, O Lord, shall I cry, and thou wilt not hear? shall I cry out to thee suffering violence, and thou wilt not save?
King James Bible - Habakkuk 1:2 O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!
World English Bible Yahweh, how long will I cry, and you will not hear? I cry out to you "Violence!" and will you not save?
Early Church Father Links Npnf-206 vi.ix.I_1 Pg 282, Npnf-207 iii.iv Pg 247
World Wide Bible Resources Habakkuk 1:2
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-02 vi.iii.i.v Pg 11.1
Anf-02 iv.ii.ii.xxxv Pg 10.1
Anf-03 v.ix.xxxiii Pg 28 See Bull’s Works, Vol. V., p. 381. I value it chiefly because it proves that the Greek Testament, elsewhere says, disjointedly, what is collected into 1 John v. 7. It is, therefore, Holy Scripture in substance, if not in the letter. What seems to me important, however, is the balance it gives to the whole context, and the defective character of the grammar and logic, if it be stricken out. In the Septuagint and the Latin Vulgate of the Old Testament we have a precisely similar case. Refer to Psa. xiii., alike in the Latin and the Greek, as compared with our English Version.8214 8214 Anf-03 v.ix.xxxiii Pg 28 See Bull’s Works, Vol. V., p. 381. I value it chiefly because it proves that the Greek Testament, elsewhere says, disjointedly, what is collected into 1 John v. 7. It is, therefore, Holy Scripture in substance, if not in the letter. What seems to me important, however, is the balance it gives to the whole context, and the defective character of the grammar and logic, if it be stricken out. In the Septuagint and the Latin Vulgate of the Old Testament we have a precisely similar case. Refer to Psa. xiii., alike in the Latin and the Greek, as compared with our English Version.8214 8214
VERSE (2) - Ps 13:1,2; 74:9,10; 94:3 Re 6:10
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|