Anf-02 v.ii.xxiv Pg 4.1
Anf-03 v.iv.vi.viii Pg 9
See more concerning these in chap. xviii. of this book. Comp. Gen. vi. 1–4.
there is great propriety in his meaning. It is right that that face which was a snare to them should wear some mark of a humble guise and obscured beauty. If, however, the angels of the rival god are referred to, what fear is there for them? for not even Marcion’s disciples, (to say nothing of his angels,) have any desire for women. We have often shown before now, that the apostle classes heresies as evil5536 5536
Anf-03 v.iv.vi.xviii Pg 54
Gen. vi. 1–4. See also Tertullian, De Idol. 9; De Habit. Mul. 2; De Cultu Femin. 10; De Vel. Virg. 7; Apolog. 22. See also Augustin, De Civit. Dei. xv. 23.
But how happened it that (the apostle) resorted to ambiguous descriptions, and I know not what obscure enigmas, for the purpose of disparaging6055 6055
Npnf-201 iii.vii.xix Pg 23
περὶ γιγ€ντων, ἢ περὶ τοῦ μὴ τρέπεσθαι τὸ θεῖον. Upon Gen. vi. 1–4 and 4–; 12. The two parts of this work, both of which are still extant, form really but one book; for instance, Johannes Monachus (ineditus) quotes from the latter part under the title περὶ γιγ€ντων (according to Mangey, I. 262, note, and 272, note). But the two are divided in Mangey’s edition, where the first is given under the title περὶ γιγ€ντων (I. 262–272), the second under the title ὅτι ἄτρεπτον (I. 272–299). See Schürer, p. 843. The title is found in the form given at the beginning of this note in all the mss. of Eusebius except two, which have καὶ instead of ἤ, thus making two separate works. This reading is adopted by Heinichen and by Closs, but is poorly supported by ms. authority, and since the two titles cover only one work, as already mentioned, the ἤ is more natural than the καὶ.
and a first, second, third, fourth and fifth book On the proposition, that Dreams according to Moses are sent by God.436 436
Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 16
VERSE (7) - Sir 16:7; Gen 6:4; ; Wis 14:6; .