ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 19:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:28 За твою дерзость против Меня и [за то, что] надмение твое дошло до ушей Моих, Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой, и возвращу тебя назад тою же дорогою, которою пришел ты.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יען
    3282 התרגזך 7264 אלי 413 ושׁאננך 7600 עלה 5927 באזני 241 ושׂמתי 7760 חחי 2397 באפך 639 ומתגי 4964 בשׂפתיך 8193 והשׁבתיך 7725 בדרך 1870 אשׁר 834 באת׃ 935
    Украинская Библия

    19:28 За твоє проти Мене обурення, що гординя твоя надійшла до ушей Моїх, то на ніздрі твої Я сережку привішу, а вудило Моє в твої уста, і тебе поверну Я тією дорогою, якою прийшов ти!


    Ыйык Китеп
    19:28 Мага текеберденип тил тийгизгендигиң эчүн, менменсингендигиң Менин кулагыма жеткендиги эчүн, Мен сенин танооңо шакегимди, оозуңа ооздугумду салып, келген жолуң менен артка кетирем”.

    Русская Библия

    19:28 За твою дерзость против Меня и [за то, что] надмение твое дошло до ушей Моих, Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой, и возвращу тебя назад тою же дорогою, которою пришел ты.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 το 3588 οργισθηναι σε 4571 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 το 3588 στρηνος σου 4675 ανεβη 305 5627 εν 1722 1520 τοις 3588 ωσιν 5600 5753 3775 μου 3450 και 2532 θησω 5087 5661 5692 τα 3588 αγκιστρα μου 3450 εν 1722 1520 τοις 3588 μυκτηρσιν σου 4675 και 2532 χαλινον εν 1722 1520 τοις 3588 χειλεσιν 5491 σου 4675 και 2532 αποστρεψω σε 4571 εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 ηλθες 2064 5627 εν 1722 1520 αυτη 846 3778
    Czech BKR
    19:28 Ponмvadћ jsi se rozzlobil proti mnм, a tvй zpouzenн pшiљlo v uљi mй, protoћ vpustнm udici svou v chшнpм tvй, a udidla svб do ъst tvэch, a odvedu tм zase tou cestou, kterouћ jsi pшiљel.

    Болгарская Библия

    19:28 Панеже буйството ти против Мене, И надменността ти стигнаха до ушите Ми, Затова ще туря куката Си в ноздрите ти, И юздата Си в устните ти, Та ще те върна през пътя, по който си дошъл.


    Croatian Bible

    19:28 Jer bjesnio si na me i jer obijest tvoja do uљiju mi doрe, prsten жu ti provuж' kroz nozdrve, uzde stavit' u ћvale, vratit жu te putem kojim si i doљao!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Ps 2:1-5; 7:6; 10:13,14; 46:6; 93:3,4 Lu 6:11 Joh 15:18,23,24


    Новой Женевской Библии

    (28) Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой. Ассирийцы имели обыкновение обращаться с пленными как с домашним скотом (2Пар.33,11; Иез.19,4-9). Такое же обращение Господь теперь обещает самим ассирийцам.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET