ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Тимофею 1:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:12 По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    δι
    1223 ην 3739 αιτιαν 156 και 2532 ταυτα 5023 πασχω 3958 5719 αλλ 235 ουκ 3756 επαισχυνομαι 1870 5736 οιδα 1492 5758 γαρ 1063 ω 3739 πεπιστευκα 4100 5758 και 2532 πεπεισμαι 3982 5769 οτι 3754 δυνατος 1415 εστιν 2076 5748 την 3588 παραθηκην 3866 μου 3450 φυλαξαι 5442 5658 εις 1519 εκεινην 1565 την 3588 ημεραν 2250
    Украинская Библия

    1:12 З цієї причини й терплю я оце, але не соромлюсь, бо знаю, в Кого я ввірував та впевнився, що має Він силу заховати на той день заставу мою.


    Ыйык Китеп
    1:12 Ошол себептен мен ушундай азап тартып жатам, бирок уялган жокмун. Анткени мен Кимге ишенип калганымды билем жана Ал өзүнүн мага ишенип тапшырганын ошол Күнгө чейин сактарына ишенем.

    Русская Библия

    1:12 По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.


    Греческий Библия
    δι
    1223 ην 3739 αιτιαν 156 και 2532 ταυτα 5023 πασχω 3958 5719 αλλ 235 ουκ 3756 επαισχυνομαι 1870 5736 οιδα 1492 5758 γαρ 1063 ω 3739 πεπιστευκα 4100 5758 και 2532 πεπεισμαι 3982 5769 οτι 3754 δυνατος 1415 εστιν 2076 5748 την 3588 παραθηκην 3866 μου 3450 φυλαξαι 5442 5658 εις 1519 εκεινην 1565 την 3588 ημεραν 2250
    Czech BKR
    1:12 A pro tu pшниinu toto vљecko trpнm, ale nestydнmќ se za to; nebo vнm, komu jsem uvмшil, a jist jsem tнm, ћe mocen jest toho, coћ jsem u nмho sloћil, ostшнhati aћ do onoho dne.

    Болгарская Библия

    1:12 за която причина и страдам това. Но не се срамувам; защото зная в кого съм повярвал, и съм уверен, че Той е силен да упази оня ден онова, което съм му поверил.


    Croatian Bible

    1:12 Poradi toga i ovo trpim, ali se ne stidim jer znam komu sam povjerovao i uvjeren sam da je on moжan poklad moj saиuvati za onaj Dan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :8; 2:9; 3:10-12; 4:16,17 Ac 9:16; 13:46,50; 14:5,6; 21:27-31; 22:21-24


    Новой Женевской Библии

    (12) я... страдаю. Павел находится в тюрьме (1,8; 2,9).

    но не стыжусь. Призвав Тимофея свидетельствовать о Христе (1,8), Павел указывает на свой собственный пример мужества перед лицом страданий (2,8-10; 3,10.11).

    оный день. Судный день (1,18; 4,8).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-12

    Указывая Тимофею в
    пример самого себя как твердого проповедника Евангелия, апостол говорит, что "залог его" (paraqhkhn mou) уже хранится у Бога на небе. Этим он выражает свою уверенность в ожидающей его на небе награде: награда эта уже составляет как бы собственность апостола (ср. 1Тим.6:18; Мф. 5:12; 19:21">1Тим. VI:18; Мф. V:12; XIX:21).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET