
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Тимофею 3:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:9 Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга αλλ 235 ου 3756 προκοψουσιν 4298 5692 επι 1909 πλειον 4119 η 3588 γαρ 1063 ανοια 454 αυτων 846 εκδηλος 1552 εσται 2071 5704 πασιν 3956 ως 5613 και 2532 η 3588 εκεινων 1565 εγενετο 1096 5633
Украинская Библия
3:9 Та більше не матимуть успіху, бо всім виявиться їхній безум, як і з тими було.
Ыйык Китеп 3:9 Бирок алар алыска узашпайт, анткени тигилердин акылсыздыгы бардыгына белгилүү болгондой эле, алардын акылсыздыгы да бардыгына белгилүү болот.
Тирүү ишеним сөзсүз куугунтукка алынат
Русская Библия
3:9 Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
Греческий Библия αλλ 235 ου 3756 προκοψουσιν 4298 5692 επι 1909 πλειον 4119 η 3588 γαρ 1063 ανοια 454 αυτων 846 εκδηλος 1552 εσται 2071 5704 πασιν 3956 ως 5613 και 2532 η 3588 εκεινων 1565 εγενετο 1096 5633
Czech BKR 3:9 Ale nebudouќ vнce prospнvati. Nebo nemoudrost jejich zjevnб bude vљechnмm, jako i onмchno byla.
Болгарская Библия
3:9 Но те няма да успеят повече; защото безумието им ще стане известно на всичките, както се откри безумието на тия двама.
Croatian Bible
3:9 Ali neжe viљe napredovati jer bezumlje жe ovih postati oиito, kako se to i onima dogodilo.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :8 Ex 7:12; 8:18,19; 9:11 1Ki 22:25 Ps 76:10 Jer 28:15-17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 9-12 Тимофей всегда следовал примеру апостола Павла в отношении терпения страданий и в других добродетелях. Об этом апостол напоминает теперь, чтобы побудить его и впредь держаться подальше от лжеучителей. Постигших меня... Возможный перевод: "А какие страдания постигли меня!.. Что за преследования я перенес. И от всех них избавил меня Господь". В Антиохии - см. Деян XIII:15. В Иконии - Деян XIV:2 и cл. В Листре - Деян XIV:19 и cл. Дни все желающие жить благочестиво... - Ср. Мф V:10 и сл.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|