
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Тимофею 3:17 CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:17 да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ινα 2443 αρτιος 739 η 5600 5753 ο 3588 του 3588 θεου 2316 ανθρωπος 444 προς 4314 παν 3956 εργον 2041 αγαθον 18 εξηρτισμενος 1822 5772
Украинская Библия
3:17 щоб Божа людина була досконала, до всякого доброго діла готова.
Ыйык Китеп 3:17 Ал аркылуу Кудайдын адамы жеткилең жана бардык жакшы ишке даяр болот.
Русская Библия
3:17 да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
Греческий Библия ινα 2443 αρτιος 739 η 5600 5753 ο 3588 του 3588 θεου 2316 ανθρωπος 444 προς 4314 παν 3956 εργον 2041 αγαθον 18 εξηρτισμενος 1822 5772
Czech BKR 3:17 Aby byl dokonalэ иlovмk Boћн, ke vљelikйmu skutku dobrйmu hotovэ.
Болгарская Библия
3:17 за да бъде Божият човек усъвършенствуван, съвършенно приготвен за всяко добро дело.
Croatian Bible
3:17 da иovjek Boћji bude vrstan, za svako dobro djelo podoban.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Ps 119:98-100 1Ti 6:11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-17 Тимофею поможет в этом случае и его знакомство со Священным Писанием, которое он изучил еще в детстве, очевидно, под руководством своей матери и бабки (ср. I:5). Писание свидетельствует о Христе (Ин. V:39, 45 и сл.). Умудрить во спасение - т. е. в отношении к сущности спасения; они дадут ему правильно разуметь, в чем именно состоит спасение. И спасение это достигается верою в Иисуса Христа (ср. Рим III:25: очищение верою). Все писание... возможно перевести "всякое писание, вдохновенное от Бога, полезно также для того, чтобы научить обличать...". Таким образом, частица kai - "и" должна быть опущена, как она выпускается в Пешито, в некоторых рукописях Вульгаты и у многих древних толкователей. Выражение же pasa (без артикля) не может означать всю совокупность ветхозаветных книг (они называются в Новом Завете, напр. в Евангелии Мф. 21:42, писаниями ai grafai), а означает какое угодно богодухновенное писание, в том числе и новозаветные книги, некоторые из коих в то время уже существовали. Апостол мог назвать и свое писание богодухновенным, раз он об устной проповеди своей и других апостолов говорил, что она имеет своим источником Святого Духа (2Кор. III:3). Да будет совершен Божий человек..., т. е. нужно читать богодухновенное писание для того, чтобы сделаться добрым служителем и проповедником Христа.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|