ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 5:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:13 Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 επετρεψεν 2010 5656 αυτοις 846 ευθεως 2112 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εξελθοντα 1831 5631 τα 3588 πνευματα 4151 τα 3588 ακαθαρτα 169 εισηλθον 1525 5627 εις 1519 τους 3588 χοιρους 5519 και 2532 ωρμησεν 3729 5656 η 3588 αγελη 34 κατα 2596 του 3588 κρημνου 2911 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 ησαν 2258 5713 δε 1161 ως 5613 δισχιλιοι 1367 και 2532 επνιγοντο 4155 5712 εν 1722 τη 3588 θαλασση 2281
    Украинская Библия

    5:13 І дозволив Він їм. І повиходили духи нечисті, і в свиней увійшли. І гурт кинувся з кручі до моря, а було зо дві тисячі їх і вони потопилися в морі...


    Ыйык Китеп
    5:13 Ыйса ошол замат аларга уруксат берди. Жиндер адамдын ичинен чыгып, чочколордун ичине кирди. Ошондо эки миңге жакын чочко көлдү карай бет алып, тик жардан кулап, сууга чөгүп өлдү.

    Русская Библия

    5:13 Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.


    Греческий Библия
    και
    2532 επετρεψεν 2010 5656 αυτοις 846 ευθεως 2112 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εξελθοντα 1831 5631 τα 3588 πνευματα 4151 τα 3588 ακαθαρτα 169 εισηλθον 1525 5627 εις 1519 τους 3588 χοιρους 5519 και 2532 ωρμησεν 3729 5656 η 3588 αγελη 34 κατα 2596 του 3588 κρημνου 2911 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 ησαν 2258 5713 δε 1161 ως 5613 δισχιλιοι 1367 και 2532 επνιγοντο 4155 5712 εν 1722 τη 3588 θαλασση 2281
    Czech BKR
    5:13 I povolil jim hned Jeћнљ. A vyљedљe duchovй neиistн, veљli do vepшщ. I bмћelo to stбdo s vrchu dolщ do moшe, (a bylo jich ke dvмma tisнcщm,) i ztonuli v moшi.

    Болгарская Библия

    5:13 Исус им позволи. И нечистите духове излязоха и влязоха в свинете; и стадото, на брой около две хиляди, се спусна по стръмнината в езерото, и се издавиха в езерото.


    Croatian Bible

    5:13 I on im dopusti. Tada iziрoљe neиisti duhovi i uрoљe u svinje. I krdo od oko dvije tisuжe jurnu niz obronak u more i podavi se u moru.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    1Ki 22:22 Job 1:12; 2:6 Mt 8:32 1Pe 3:22 Re 13:5-7; 20:7


    Новой Женевской Библии

    (13) потонул в море. Возможно, море является символом мира сего - "житейского моря".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-13

    (Ср. Мф VIII, 30-32). Ев.
    Марк один точно обозначает число свиней.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET