SEV Biblia, Chapter 7:48
Si bien el Altísimo no habita en templos hechos de mano, como el profeta dice:
Clarke's Bible Commentary - Acts 7:48
Verse 48. The Most High dwelleth not in temples made with hands] Here St. Stephen evidently refers to Solomon's speech, 1 Kings viii. 27. But will God indeed dwell on the earth? Behold, the heaven, and the heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house that I have builded? Both Solomon and St. Stephen mean that the majesty of God could not be contained, not even in the whole vortex of nature; much less in any temple which human hands could erect. As saith the prophet] The place referred to is Isa. lxvi. 1, 2: Thus saith the Lord, the heaven is my throne, and the earth my footstool. Where is the house that ye build unto me? And where is the place of my rest, &c., with which the quotation by Stephen agrees.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 48. Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands , etc.] Such an one as Solomons was; he did indeed dwell in his temple, but he was not confined to it, nor included in it, or circumscribed by it; and so much Solomon himself suggests, when he expresses his wonder at his dwelling on earth, seeing the heaven of heavens could not contain him, and still less the house which he had built, ( 1 Kings 8:27), wyl[ , the most High, is one of the names of God, ( Genesis 14:18,19,22) the Apostle Paul says the same of God as Stephen does here; ( Acts 17:24) as saith the prophet; the prophet Isaiah, ( Isaiah 66:1,2).
Matthew Henry Commentary
Verses 42-50 - Stephen upbraids the Jews with the idolatry of their fathers, to whic God gave them up as a punishment for their early forsaking him. It wa no dishonour, but an honour to God, that the tabernacle gave way to the temple; so it is now, that the earthly temple gives way to the spiritual one; and so it will be when, at last, the spiritual shal give way to the eternal one. The whole world is God's temple, in whic he is every where present, and fills it with his glory; what occasio has he then for a temple to manifest himself in? And these things sho his eternal power and Godhead. But as heaven is his throne, and the earth his footstool, so none of our services can profit Him who mad all things. Next to the human nature of Christ, the broken an spiritual heart is his most valued temple.
Greek Textus Receptus
αλλ 235 CONJ ουχ 3756 PRT-N ο 3588 T-NSM υψιστος 5310 A-NSM εν 1722 PREP χειροποιητοις 5499 A-DPM ναοις 3485 N-DPM κατοικει 2730 5719 V-PAI-3S καθως 2531 ADV ο 3588 T-NSM προφητης 4396 N-NSM λεγει 3004 5719 V-PAI-3S
Vincent's NT Word Studies
48. The Most High. In contrast with heathen gods, who were confined to their temples.Temples made with hands (ceiropoihtoiv naoiv). The best texts omit naoiv, temples. The meaning is more general: in things made with hands. The expression is, however, used of a sanctuary in Isa. xvi. 12: "Moab shall come to his sanctuary (ta ceiropoihta)." The phrase work, or works of men's hands, is common in the Old Testament of idols. See Deut. iv. 28; 2 Kings xix. 18; 2 Chron. xxxii. 19; Ps. cxv. 4. Compare Mark xiv. 58; Eph. ii. 11; Heb. ix. 11, 24; 2 Corinthians v. 1.
Robertson's NT Word Studies
7:48 {However} (all'). By contrast with what Solomon did and David planned. Note emphatic position of "not" (all' ouc), "But not does the Most High dwell." The presence of the Most High is not confined in any building, even one so splendid as Solomon's Temple as Solomon himself foresaw and acknowledged in his prayer (#1Ki 8:27; 2Ch 6:18). {In houses made with hands} (en ceiropoietois). No word here for "houses" or "temples" in correct text (naois temples in Textus Receptus). Literally, "In things made with hands" (ceir, hand, poietos, verbal adjective of poiew). It occurs in #Mr 14:58 of the temple and of the sanctuary of Moab (#Isa 16:12). It occurs also in #Ac 7:24; Heb 9:11,24; Eph 2:11. Common in the old Greek. {The prophet} (ho profetes). #Isa 66:1. Isaiah taught plainly that heaven is God's throne.