King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Exodus 2:18


CHAPTERS: Exodus 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Exodus 2:18

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

World English Bible

When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

Douay-Rheims - Exodus 2:18

And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual?

Webster's Bible Translation

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?

Original Hebrew

ותבאנה
935 אל 413 רעואל 7467 אביהן 1  ויאמר 559  מדוע 4069  מהרתן 4116  בא 935  היום׃ 3117  

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (18) -
Ex 3:1; 4:18; 18:1-12

SEV Biblia, Chapter 2:18

Y volviendo ellas a Reuel su padre, él les dijo: ¿Por qué habéis hoy venido tan presto?

Clarke's Bible Commentary - Exodus 2:18

Verse 18. Reuel, their
father] In Num. x. 29 this person is called Raguel, but the Hebrew is the same in both places. The reason of this difference is that the [ ain in law[r is sometimes used merely as vowel, sometimes as g, ng, and gn, and this is occasioned by the difficulty of the sound, which scarcely any European organs can enunciate. As pronounced by the Arabs it strongly resembles the first effort made by the throat in gargling, or as Meninski says, Est vox vituli matrem vocantis, "It is like the sound made by a calf in seeking its dam." Raguel is the worst method of pronouncing it; Re-u-el, the first syllable strongly accented, is nearer to the true sound. A proper uniformity in pronouncing the same word wherever it may occur, either in the Old or New Testament, is greatly to be desired.

The person in question appears to have several names. Here he is called Reuel; in Num. x. 29, Raguel; in chap. iii. 1, Jethor; in Judg. iv. 11, Hobab; and in Judg. i. 16 he is called ynyq Keyni, which in chap. iv. we translate Kenite. Some suppose that Re-u-el was father to Hobab, who was also called Jethro. This is the most likely; see the note on "chap. iii. 1".


Matthew Henry Commentary

Verses 16-22 - Moses found shelter in Midian. He was ready to help Reuel's daughter to water their flocks, although bred in learning and at court. Mose loved to be doing justice, and to act in defence of such as he saw injured, which every man ought to do, as far as it is in his power. He loved to be doing good; wherever the providence of God casts us, we should desire and try to be useful; and when we cannot do the good we would, we must be ready to do the good we can. Moses commended himsel to the prince of Midian; who married one of his daughters to Moses, by whom he had a son, called Gershom, "a stranger there," that he migh keep in remembrance the land in which he had been a stranger.


Original Hebrew

ותבאנה 935 אל 413 רעואל 7467 אביהן 1  ויאמר 559  מדוע 4069  מהרתן 4116  בא 935  היום׃ 3117  


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET