SEV Biblia, Chapter 26:18
Y l dijo: Id a la ciudad a cierto hombre, y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo est cerca; en tu casa har la Pascua con mis discípulos.
Clarke's Bible Commentary - Matthew 26:18
Verse 18. Go-to such a man] ton deina It is probable that this means some person with whom Christ was well acquainted, and who was known to the disciples. Grotius observes that the Greeks use this form when they mean some particular person who is so well known that there is no need to specify him by name. The circumstances are more particularly marked in Luke xxii. 8, &c. My time is at hand] That is, the time of my crucifixion. Kypke has largely shown that kairov is often used among the Greeks for affliction and calamity. It might be rendered here, the time of my crucifixion is at hand.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 18. And he said, go into the city to such a man , etc.] That is, to such a man in the city of Jerusalem, for, as yet, they were in Bethany, or at the Mount of Olives however, without the city; he does not mention the mans name, but describes him, as Mark and Luke say, and tells them, there shall meet you a man bearing a pitcher of water; follow him into the house, where he entereth in, ( Mark 14:13) ( Luke 22:10); who seems to be not the master of the house, but a servant, that was sent on such an errand.
This is a very considerable instance of our Lords prescience of future contingencies; he knew beforehand, that exactly at the time that the disciples would enter Jerusalem, such a man, belonging to such a house, would be returning with a pitcher of water in his hand; and they should meet him; and follow him, where he went, which would be a direction to them what house to prepare the passover in; and say unto him ; not to the man bearing the pitcher of water; but, as the other Evangelists say, to the good man of the house, the owner of it, who probably might be one of Christs disciples secretly; for many of the chief rulers in Jerusalem believed on Christ, though they did not openly confess him, for fear of the Pharisees, as Nicodemus, and Joseph of Arimathea; and this man might be one of them, or some other man of note and wealth; since they were to find, as they did, a large upper room furnished and prepared. For, it seems, that without mentioning his name, the man would know him by their language, he dictates to them in the following clause, who they meant; the master saith ; the Syriac and Persic versions read, our master; thine and ours, the great master in Israel, the teacher sent from God: my time is at hand ; not of eating the passover, as if it was distinct from that of the Jews, and peculiar to himself, for he ate it at the usual time, and when the Jews ate theirs; and which time was fixed and known by everybody, and could be no reason to move the master of the house to receive him: but he means the time of his death, that he had but a little while to live; and that this instance of respect would be the last he would have an opportunity of showing him whilst living, and the last time Christ would have an opportunity of seeing him; and he might say this to prepare him to meet the news of his death with less surprise: I will keep the passover at thy house with my disciples ; not with him and his family, but with his disciples, who were a family, and a society of themselves, and a sufficient number to eat the passover together; for there might be two companies eating their distinct passovers in one house, and even in one room: concerning which is the following rule, dja tybb ylkwa wyh twrwbj yt , two societies that eat in one house; the one turn their faces this way and eat, and the other turn their faces that way and eat, and an heating vessel (in which they heat the water to mix with the wine) in the middle; and when the servant stands to mix, he shuts his mouth, and turns his face till he comes to his company, and eats; and the bride turns her face and eats f1511 .
Matthew Henry Commentary
Verses 17-25 - Observe, the place for their eating the passover was pointed out by Christ to the disciples. He knows those hidden ones who favour his cause, and will graciously visit all who are willing to receive him The disciples did as Jesus had appointed. Those who would have Christ' presence in the gospel passover, must do what he says. It well become the disciples of Christ always to be jealous over themselves especially in trying times. We know not how strongly we may be tempted nor how far God may leave us to ourselves, therefore we have reason no to be high-minded, but to fear. Heart-searching examination and ferven prayer are especially proper before the Lord's supper, that, as Chris our Passover is now sacrificed for us, we may keep this feast, renewin our repentance, our faith in his blood, and surrendering ourselves to his service.
Greek Textus Receptus
ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S υπαγετε 5217 5720 V-PAM-2P εις 1519 PREP την 3588 T-ASF πολιν 4172 N-ASF προς 4314 PREP τον 3588 T-ASM δεινα 1170 A-ASM και 2532 CONJ ειπατε 2036 5628 V-2AAM-2P αυτω 846 P-DSM ο 3588 T-NSM διδασκαλος 1320 N-NSM λεγει 3004 5719 V-PAI-3S ο 3588 T-NSM καιρος 2540 N-NSM μου 3450 P-1GS εγγυς 1451 ADV εστιν 2076 5748 V-PXI-3S προς 4314 PREP σε 4571 P-2AS ποιω 4160 5719 V-PAI-1S το 3588 T-ASN πασχα 3957 ARAM μετα 3326 PREP των 3588 T-GPM μαθητων 3101 N-GPM μου 3450 P-1GS
Vincent's NT Word Studies
18. Such a man (ton deina). The indefiniteness is the Evangelist's, not our Lord's. He, doubtless, described the person and where to find him.
Robertson's NT Word Studies
26:18 {To such a man} (pros ton deina). The only instance in the N.T. of this old Attic idiom. The papyri show it for "Mr. X" and the modern Greek keeps it. Jesus may have indicated the man's name. Mark (#Mr 14:13) and Luke (#Lu 22:10) describe him as a man bearing a pitcher of water. It may have been the home of Mary the mother of John Mark. {I keep the passover at thy house} (pros se poiw to pasca). Futuristic present indicative. The use of pros se for "at thy house" is neat Greek of the classic period. Evidently there was no surprise in this home at the command of Jesus. It was a gracious privilege to serve him thus.