King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Romans 8:13


CHAPTERS: Romans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Romans 8:13

For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

World English Bible

For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

Douay-Rheims - Romans 8:13

For if you live according to the flesh, you shall die: but if by the Spirit you mortify the deeds of the flesh, you shall live.

Webster's Bible Translation

For if ye live according to the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit mortify the deeds of the body, ye shall live.

Greek Textus Receptus


ει
1487 COND γαρ 1063 CONJ κατα 2596 PREP σαρκα 4561 N-ASF ζητε 2198 5719 V-PAI-2P μελλετε 3195 5719 V-PAI-2P αποθνησκειν 599 5721 V-PAN ει 1487 COND δε 1161 CONJ πνευματι 4151 N-DSN τας 3588 T-APF πραξεις 4234 N-APF του 3588 T-GSN σωματος 4983 N-GSN θανατουτε 2289 5719 V-PAI-2P ζησεσθε 2198 5695 V-FDI-2P

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (13) -
:1,4-6; 6:21,23; 7:5 Ga 5:19-21; 6:8 Eph 5:3-5 Col 3:5,6 Jas 1:14,15

SEV Biblia, Chapter 8:13

porque si viviereis conforme a la carne, moriris; mas si por el Espíritu mortificis las obras del cuerpo, viviris.

Clarke's Bible Commentary - Romans 8:13

Verse 13. For if ye
live after the flesh, ye shall die] Though mellete apoqnhskein may mean, ye shall afterwards die, and this seems to indicate a temporal death, yet not exclusively of an eternal death; for both, and especially the latter, are necessarily implied.

But if ye through the Spirit] If ye seek that grace and spiritual help which the Gospel of Christ furnishes, resist, and, by resisting, mortify the deeds of the flesh, against which the law gave you no assistance, ye shall live a life of faith, love, and holy obedience here, and a life of glory hereafter.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 13. For if ye live after the flesh, ye shall die , etc..] Such persons are dead, whilst they live, and shall die a second or an eternal death, if grace prevent not. It may be asked, whether one that has received the grace of God in truth, can live after the flesh; flesh, or corrupt nature, though still in such a person, has not the dominion over him: to live in sin, or in a continued course of sinning, is contrary to the grace of God; but flesh may prevail and greatly influence the life and conversation, for a while; how long this may be the case of a true believer, under backslidings, through the power of corruptions and temptations, cannot be known; but certain it is, that it shall not be always thus with him. It may be further inquired, whether such an one may be so left to live after the flesh, as to die and perish eternally; Christ expressly says, such shall not die that live and believe in him; grace, which is implanted in their souls, is an incorruptible and never dying seed; grace and glory are inseparably connected together; but then such persons may die with respect to their frames, their comforts and the lively exercise of grace, which seems to be here intended; as appears from the next clause, but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live .

This is not to be understood of the mortification of the body itself; nor does it design any maceration or afflicting of it by any severities of life; nor of the destruction of the body of sin by Christ: or of the being and principles of sin in the saints by the Spirit of Christ; which is contrary to Scripture, to the experience of the saints, who find it in them, alive in them, and to their expectations, whilst in this world: nor is this mortification to be considered as a part of regeneration, which by some divines is made to consist in a sense of sin, grief for it, and hatred of it, in avoiding it, and in an expulsion of vicious habits and inclinations; but it should be observed, that the apostle is writing to persons that were already regenerate; nor does he ever exhort persons to regenerate themselves, which he would do here, if this was the sense; regeneration is a work of the Spirit of God, in which men are passive, whereas in the mortification here spoken of the saints are active, under the influence of the Spirit of God; besides, regeneration is done at once, and does not admit of degrees; and in and by that, sin, as to its being and principle, is so far from being destroyed, that it seems rather to revive in the sense and apprehension of regenerated persons: but it is a mortification of the outward actings of sin in the conversation, called, the deeds of the body: and in the Claromontane exemplar, and in the Vulgate Latin version, the deeds of the flesh: or as the Syriac version renders it, ykpwh , the conversations, or manners of it, and so the Ethiopic version; that is, its outward course of life: and it signifies a subduing and weakening the vigour and power of sin in the lives and conversations of the saints, to which the grace and assistance of the Spirit are absolutely necessary; and such who are enabled to do so, shall live comfortably; they shall have communion with Christ here, and shall live a life of glory with him hereafter. Such a way of speaking as this is used by the Jews; say they f144 , what shall a man do that he may live? it is replied, wmx[ tymy , he shall mortify himself; which the gloss explains by he shall humble himself; walk humbly before God and men, in his life and conversation.


Matthew Henry Commentary

Verses 10-17 - If the Spirit be in us, Christ is in us. He dwells in the heart by faith. Grace in the soul is its new nature; the soul is alive to God and has begun its holy happiness which shall endure for ever. The righteousness of Christ imputed, secures the soul, the better part from death. From hence we see how much it is our duty to walk, no after the flesh, but after the Spirit. If any habitually live accordin to corrupt lustings, they will certainly perish in their sins, whateve they profess. And what can a worldly life present, worthy for a momen to be put against this noble prize of our high calling? Let us then, by the Spirit, endeavour more and more to mortify the flesh. Regeneratio by the Holy Spirit brings a new and Divine life to the soul, though in a feeble state. And the sons of God have the Spirit to work in them the disposition of children; they have not the spirit of bondage, which the Old Testament church was under, through the darkness of tha dispensation. The Spirit of adoption was not then plentifully poure out. Also it refers to that spirit of bondage, under which many saint were at their conversion. Many speak peace to themselves, to whom God does not speak peace. But those who are sanctified, have God's Spiri witnessing with their spirits, in and by his speaking peace to the soul. Though we may now seem to be losers for Christ, we shall not, we cannot, be losers by him in the end.


Greek Textus Receptus


ει
1487 COND γαρ 1063 CONJ κατα 2596 PREP σαρκα 4561 N-ASF ζητε 2198 5719 V-PAI-2P μελλετε 3195 5719 V-PAI-2P αποθνησκειν 599 5721 V-PAN ει 1487 COND δε 1161 CONJ πνευματι 4151 N-DSN τας 3588 T-APF πραξεις 4234 N-APF του 3588 T-GSN σωματος 4983 N-GSN θανατουτε 2289 5719 V-PAI-2P ζησεσθε 2198 5695 V-FDI-2P

Vincent's NT Word Studies

13. Ye shall
die (mellete apoqnhskein). The expression is stronger than the simple future of the verb. It indicates a necessary consequence. So Rev., ye must.

Mortify (qanatoute). Put to death.

Deeds (praxeiv). Habitual practices. See on ch. vii. 15; John iii. 21.


Robertson's NT Word Studies

8:13 {Ye must die} (mellete apothnskein). Present indicative of mellw, to be about to do and present active infinitive of apoqneskw, to die. "Ye are on the point of dying." Eternal death. {By the spirit} (pneumati). Holy Spirit, instrumental case. {Ye shall live} (zsesthe). Future active indicative of zaw. Eternal life.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET