ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 9:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:6 Он устроил горние чертоги Свои на небесах и свод Свой утвердил на земле, призывает воды морские, и изливает их по лицу земли; Господь имя Ему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הבונה
    1129 בשׁמים 8064 מעלותו 4609 ואגדתו 92  על 5921  ארץ 776 יסדה 3245 הקרא 7121 למי 4325 הים 3220 וישׁפכם 8210 על 5921 פני 6440 הארץ 776 יהוה 3068 שׁמו׃ 8034
    Украинская Библия

    9:6 Він будує на небі чертоги Свої, а Свій небозвід заклав над землею, воду морську Він кличе, і виливає її на поверхню землі, Господь Йому Ймення!


    Ыйык Китеп
    9:6 Ал өзүнүн жогорку эйлөрүн асманга тургузган, өзүнүн негизин жер эстүнө орноткон. Ал деңиз сууларын чакырып, жер эстүнө төгүп турат. Анын ысымы – Теңир.

    Русская Библия

    9:6 Он устроил горние чертоги Свои на небесах и свод Свой утвердил на земле, призывает воды морские, и изливает их по лицу земли; Господь имя Ему.


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 οικοδομων 3618 5723 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 αναβασιν αυτου 847 και 2532 την 3588 επαγγελιαν 1860 αυτου 847 επι 1909 της 3588 γης 1093 θεμελιων ο 3588 3739 προσκαλουμενος το 3588 υδωρ 5204 της 3588 θαλασσης 2281 και 2532 εκχεων αυτο 846 επι 1909 προσωπον 4383 της 3588 γης 1093 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ο 3588 3739 παντοκρατωρ 3841 ονομα 3686 αυτω 846
    Czech BKR
    9:6 Kterэћ vzdмlal na nebesнch palбce svй, a zбstup svщj na zemi sљikoval, kterэћ mщћe zavolati vody moшskй, a vyliti ji na svrchek zemм, jehoћ jmйno jest Hospodin.

    Болгарская Библия

    9:6 Той е, който гради сферите си на небето, И основава свода си на земята; Който повиква морските води, И излива ги по лицето на земята; Иеова е името му.


    Croatian Bible

    9:6 On sazda sebi prijesto na nebesima, i svod svoj na zemlji osnova; on poziva morske vode i lijeva ih zemlji preko lica - Jahve mu je ime.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ps 104:3,13


    Новой Женевской Библии

    (6) чертоги. Букв.: "ступени", возможен перевод: "храм" (ср. Откр. 11,19), если при этом иметь в виду те ступени, которые ведут в храм, и, в особенности, в эсхатологический небесный Храм (ср. Иез.40,6-22-26. 31. 34).

    призывает... имя Ему. Прославление величия Божия. См. 5,8.

    7-16 Израиль, нарушивший завет с Богом, будет осужден и погибнет, но остаток его спасется и будет сохранен.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET