ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Галатам 1:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:6 Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    θαυμαζω
    2296 5719 οτι 3754 ουτως 3779 ταχεως 5030 μετατιθεσθε 3346 5727 απο 575 του 3588 καλεσαντος 2564 5660 υμας 5209 εν 1722 χαριτι 5485 χριστου 5547 εις 1519 ετερον 2087 ευαγγελιον 2098
    Украинская Библия

    1:6 ¶ Дивуюся я, що ви так скоро відхилюєтесь від того, хто покликав Христовою благодаттю вас, на іншу Євангелію,


    Ыйык Китеп
    1:6 Силерди Машайактын ырайымы менен чакырып алган Кудайдан жүз буруп, тез эле башка «Жакшы Кабарга» өтүп кетип жатканыңарга таң калып жатам.

    Русская Библия

    1:6 Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,


    Греческий Библия
    θαυμαζω
    2296 5719 οτι 3754 ουτως 3779 ταχεως 5030 μετατιθεσθε 3346 5727 απο 575 του 3588 καλεσαντος 2564 5660 υμας 5209 εν 1722 χαριτι 5485 χριστου 5547 εις 1519 ετερον 2087 ευαγγελιον 2098
    Czech BKR
    1:6 Divнm se tomu, ћe tak rychle od toho, kterэћ vбs povolal v milost Kristovu, uchэlili jste se k jinйmu evangelium,

    Болгарская Библия

    1:6 Чудя се как вие оставяте Онзи, Който ви призова чрез Христовата благодат, и така скоро преминавате към друго благовестие;


    Croatian Bible

    1:6 Иudim se da od Onoga koji vas pozva na milost Kristovu tako brzo prelazite na neko drugo evanрelje,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Mr 6:6 Joh 9:30


    Новой Женевской Библии

    (6) от призвавшего вас благодатью Христовою. Благодать Бога приходит к нам по Его воле и по Его слову, а не потому, что мы чем-либо ее заслужили (1,15; Рим.4,4-8; 8,30; 9,11-13).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-10

    . Указывая на повод, по какому он обращается к Галатам с посланием, Ап. говорит, что Галаты позволили лжеучителям отвлекать себя от Бога, Который призвал их к общению с Собою во Христе. При этом он упоминает о том, что Галаты стали на сторону противников Павла. Итак отдаление от Бога и Христа и в то же
    время потеря доверия к их просветителю Павлу - вот что побуждает Апостола обратиться к Галатам с словом строгого увещания.

    6. От призвавшего - от Бога (ср. Еф.4~">1 Сол II:12; Еф IV:4). - Благодатью Христовою. Последнее выражение (Сristou) новейшими исследователями текста признается неподлинным (см. Цана стр. 44 с указанием на древнейшие кодексы, в которых нет этого выражения). Если же читать просто "благодатью", то под призвавшим можно разуметь Самого Христа. - Так скоро, т. е. так быстро, нисколько не раздумывая. - Ко иному благовествованию, т. е. к новому вновь появившемуся (eteroV - обозначает различие только в количестве или времени происхождения). Иудействующие пришли в Галатию с другим или вторым благовествованием о Христе, объявляя этим самым прежнее благовествование Апостола Павла недостаточным. Может быть они говорили, что Ап. забыл сообщить Галатам о том, что Христос всегда выступал, как признающий вечное значение закона Моисеева (Мф XVII-XIX). Они советовали Галатам совсем забыть проповедь Павла как недостаточно освещающую дело Христово.

    7. Которое впрочем не иное... Здесь уже Ап. употребляет другой термин для обозначения проповеди иудействующих. Не иное - "allo", т. е. не иное по качеству, не другое по содержанию, не отличное от моего по содержанию. Что, в самом деле, нового о Христе могли сообщить иудействующие Галатам? Ап., без сомнения, изобразил жизнь и учение Христа во всей подробности, и прибавить что-нибудь к действительной истории Христа, не впадая в фантастические выдумки, иудействующие, конечно, не могли... - А только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово. Да, - как бы говорит Апостол, - прибавить к моему Евангелию иудействующие ничего не в состоянии. Им хочется только произвести среди вас смущение, тревогу (смущать по греч. tarassein = обеспокоивать, повергать в тревогу), переиначить Евангелие о Христе (metastreyai, А tou Сristou - род. предметный), которое в совершенно правильной форме изложил Галатам Ап. Павел. Переиначить же Евангелие иудействующие, очевидно, хотели привнесением в него учения о необходимости и в христианстве соблюдать обрезание и закон [Здесь произносится осуждение на все попытки нашего времени дать человечеству какое-то "новое" Евангелие. Так, несомненно, под это осуждение апостольское подпадает и сказавшееся на Берлинском религиозном конгрессе (1910 г.) направление, которое хотело выработать новое прогрессивное христианство, основным учением которого должна служить идея о ненужности искупления. Такие новые учители забывают, что истинный религиозный прогресс состоит не в изобретении и открытии нового Евангелия; таким прогрессом может быть назван только тот, который все более и более углубляет наше познание и опытность в отношении к старому Евангелию. Тысячелетний опыт подтверждает, что только это Евангелие есть сила Божия, которая спасает всякого, кто верует в него.].

    8. Не то, что мы... правильнее: вопреки тому, что мы (paro) или: кроме того, что мы благовествовали, т. е. с прибавлениями от себя. - Но если бы даже мы... Ап. предполагает, на основании примера Ап. Петра (см. дальше гл. II ст. 11-14), что даже он не гарантирован от возможности измены своему Евангелию (напр., под действием мучений). - Ангел с неба. Это - случай невозможный, и Ап. приводит его только для усиления мысли. Следует поэтому здесь вставить выражение: "если бы это было возможно"... Анафема. У 70-ти это слово служит термином для обозначения понятия "херем" - отлучение, назначение чего либо, взятого из имущества или семьи человека, Богу или для того, чтобы привести это, как дар Богу, или же для уничтожения, как предмет, возбудивший против себя гнев Божий. Как и в других посланиях Ап. Павла (ср. напр. 1Кор.XVI:22), здесь это слово употреблено в последнем смысле. Но в каком смысле Ап. понимает самое отлучение - в смысле ли суда Божия, или суда Церкви? Цану представляется, что здесь сказано только, что такой проповедник Евангелия предоставляется суду Божию, а не дисциплинарному церковному суду (стр. 50). Но понятие анафемы или херема у евреев предполагало собою удаление из общества израильского (ср. 1 Езд X:8; Неем XIII:28). Если же Цан находит невозможным применение церковного отлучения к Ангелу, то и это возражение неосновательно: ведь Ап. мыслит здесь Ангела, как присутствующего на земле в виде человека и как члена Церкви, а, след., как в некотором роде подлежащего церковной дисциплине (опять, разумеется, предположительно) [Некоторые полагают, что если бы Ап. Павел жил в наше время, когда о христианстве среди христиан существуют различные взгляды, то он не отнесся бы с такою строгостью к разномыслящим с ним. Таким образом, Ап. несколько заподозривается в излишней горячности и резкости, которая будто бы объяснима только условиями тогдашнего времени... Но рассуждать так совершенно нет основания. Ап. говорил так резко об иномыслящих потому, что он питал горячую любовь к Галатам, которых сбивали с пути спасения иудействующие, и затем потому, что он глубоко сознавал истинность своей проповеди. При таких же чувствах он несомненно и в наше время с не меньшей резкостью отозвался бы о тех мнимых христианских мыслителях и учителях, которые похищают у простых верующих их самое дорогое достояние - веру во Христа, как в Сына Божия, воплотившегося для нашего спасения и искупившего нас. И тем из современных христианских пастырей, которые слишком снисходительно относятся к иномыслящим, иномыслие которых подрывает самые основы истинной веры, следовало бы подражать великой ревности Апостола языков...].

    9. Итак, на иудействующих, искажавших Евангелие Христово, Ап. изрекает анафему. Но это не должно поражать Галатов: ведь и прежде, во время второго своего пребывания в Галатии, он говорил тоже самое (ср. V:3 и 21). Но тогда он высказывал это, как предположение, потому что иудействующие в то время еще не выступали открыто, а теперь он прямо посылает отлучение появившимся или имеющим появиться вновь лжеучителям. - Мы сказали. По мнению Цана, здесь Ап. как и в 8-м стихе (мы благовествовали) имеет в виду не только себя, но и своих помощников в деле проповеди Евангелия.

    10. Иудействующие, по всей вероятности, ставили в упрек Павлу его кажущуюся непоследовательность: "то он - говорили иудействующие - применялся к обычаям иудеев (Гал V:11; ср. 1Кор.IX:20), то жил с язычниками, как язычник (ср. 1Кор.IX:21). Не было ли это проявлением желания во что бы то ни стало умножить число расположенных к нему лиц?". Так рассуждали, вероятно, пред слушателями в Галатии иудействующие. Ап. и говорит теперь, приступая к самозащите, что он так никогда не поступал: единственно только Божия благоволения искал он, а каких либо видов на уважение со стороны людей он никогда не имел, и потому его нельзя обвинять в подделывании своего образа действий под случайные вкусы слушателей. И как бы он мог стать рабом Христовым, если бы у него была склонность искать популярности? Он в иудействе пользовался огромною популярностью и однако пренебрег ею, чтобы пойти тернистым путем раба Христова - проповедника Евангелия...



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET