ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Аггей 2:14
    CHAPTER: 1, 2     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:14 Тогда отвечал Аггей и сказал: таков этот народ, таково это племя предо Мною, говорит Господь, и таковы все дела рук их! И что они приносят там, все нечисто.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויען
    6030 חגי 2292 ויאמר 559 כן 3651 העם 5971 הזה 2088 וכן 3651 הגוי 1471 הזה 2088 לפני 6440 נאם 5002 יהוה 3068 וכן 3651 כל 3605 מעשׂה 4639 ידיהם 3027 ואשׁר 834 יקריבו 7126 שׁם 8033 טמא 2931 הוא׃ 1931
    Украинская Библия

    2:14 І відповів Огій та й сказав: Отакий народ цей, і такий цей люд перед Моїм лицем, говорить Господь, і такий усякий чин їхніх рук, і що вони складають там, нечисте воно!


    Ыйык Китеп
    2:14 Ошондо Акай мындай деди: «Бул эл ушундай, Менин алдымда бул уруу ушундай, – дейт Теңир, – алар кылган иштердин баары ушундай! Алардын ошол жерде чалган курмандыктарынын бардыгы таза эмес.
    өжөрлүктүн айынан жеңилүү

    Русская Библия

    2:14 Тогда отвечал Аггей и сказал: таков этот народ, таково это племя предо Мною, говорит Господь, и таковы все дела рук их! И что они приносят там, все нечисто.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεκριθη 611 5662 αγγαιος και 2532 ειπεν 2036 5627 ουτως 3779 ο 3588 3739 λαος 2992 ουτος 3778 και 2532 ουτως 3779 το 3588 εθνος 1484 τουτο 5124 ενωπιον 1799 εμου 1700 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 και 2532 ουτως 3779 παντα 3956 τα 3588 εργα 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτων 846 και 2532 ος 3739 εαν 1437 εγγιση εκει 1563 μιανθησεται ενεκεν 1752 των 3588 λημματων αυτων 846 των 3588 ορθρινων οδυνηθησονται απο 575 προσωπου 4383 πονων 4192 αυτων 846 και 2532 εμισειτε εν 1722 1520 πυλαις ελεγχοντας
    Czech BKR
    2:14 Tedy шekl Aggeus: Jestliћe nмkdo jsa neиistэ od tмla mrtvйho, dotkl by se nмиeho z tмch vмcн, bude-li neиistй? I odpovмdмli knмћн a шekli: Neиistй bude.

    Болгарская Библия

    2:14 Тогава Агей отговаряйки рече: Така са тия люде, и така е тоя народ, пред Мене, казва Господ, така е и всяко дело на ръцете им; и каквото принасят там е нечисто.


    Croatian Bible

    2:14 Onda Hagaj ovako reиe: "Takav je i ovaj puk, takav je ovaj narod preda mnom - rijeи je Jahvina - takvo je svako djelo ruku njihovih, i sve љto ovdje prinose: sve je neиisto!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Hag 1:4-11 Pr 15:8; 21:4,27; 28:9 Isa 1:11-15 Tit 1:15 Jude 1:23


    Новой Женевской Библии

    (14) таков этот народ. Люди осквернили свои труды по восстановлению храма и свои жертвоприношения, потому что их отчуждение от Бога было в действительности глубже, чем им самим казалось.



    CHAPTER: 1, 2
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET