Новой Женевской Библии
(12) из них же самих один стихотворец. Другой перевод: "некто из них, их собственный пророк". Павел цитирует Епименида (6 в. до Р.Х.), греческого поэта и религиозного реформатора из Кносса (Крит). Павел не ставит Епименида на одну ступень с ветхозаветными пророками; он просто приводит слова человека, пользовавшегося авторитетом.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 12
Здесь апостол говорит о Критянах вообще.
Стихотворец - по-гречески пророк (profhthV.). Греки называли нередко поэтов пророками, приписывая им, очевидно, как бы богодухновенность. Здесь разумеется критский поэт Епименид, живший в 6 веке до Р. X., у которого приводимое место находилось в утраченном уже сочинении "Об оракулах".