ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 3:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:8 Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящие перед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁמע
    8085 נא 4994 יהושׁע 3091 הכהן 3548 הגדול 1419 אתה 859 ורעיך 7453 הישׁבים 3427 לפניך 6440 כי 3588 אנשׁי 376 מופת 4159 המה 1992 כי 3588 הנני 2005 מביא 935 את 853 עבדי 5650 צמח׃ 6780
    Украинская Библия

    3:8 ¶ Послухай но, Ісусе, великий священику, ти та ближні твої, що сидять перед тобою, бо вони мужі знаменні, бо ось Я приведу Свого раба Пагінця.


    Ыйык Китеп
    3:8 Улуу ыйык кызмат кылуучу Жешуя, сен да, сенин алдыңда отурган бир туугандарың, атактуу адамдар да, уккула: мына, Мен өзүмдүн кулум Бутакты алып келе жатам.

    Русская Библия

    3:8 Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящие перед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ.


    Греческий Библия
    ακουε
    191 5720 δη 1211 ιησου 2424 ο 3588 3739 ιερευς 2409 ο 3588 3739 μεγας 3173 συ 4771 και 2532 οι 3588 πλησιον 4139 σου 4675 οι 3588 καθημενοι 2521 5740 προ 4253 προσωπου 4383 σου 4675 διοτι 1360 ανδρες 435 τερατοσκοποι εισι διοτι 1360 ιδου 2400 5628 εγω 1473 αγω 71 5719 τον 3588 δουλον 1401 μου 3450 ανατολην
    Czech BKR
    3:8 Slyљ nynн, Jozue, knмћe nejvyљљн, ty i tovaryљi tvoji, kteшнћ sedн pшed tebou: Aиkoli muћi ti jsou za zбzrak, aj, jб vљak pшivedu sluћebnнka svйho, Vэstшelek.

    Болгарская Библия

    3:8 Слушай сега велики свещениче Исусе, ти и другарите ти, които седят пред тебе, (понеже и те са човеци посветени за знамение;) защото, ето, Аз ще доведа служителя Си Отрасъла.


    Croatian Bible

    3:8 Posluљaj, dakle, Joљua, veliki sveжeniиe, ti i drugovi tvoji koji su oko tebe, jer vi ste ljudi znamenja! Evo, ja жu dovesti Izdanak, Slugu svojega, i uklonit жu opaиinu ove zemlje u jedan dan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ps 71:7 Isa 8:18; 20:3 1Co 4:9-13


    Новой Женевской Библии

    (8) мужи знаменательные. Они знаменуют собой грядущего Раба, поскольку, как они суть священники, так и Он выполнит миссию священника (см. 3,9 и ком.). раба Моего. Так был назван Моисей в знак особой чести, которой он удостоился от Бога (Чис.12,6-8). В Книге пророка Исайи это выражение применяется иногда к Израилю (Ис.41,8; 44,1.2), а иногда - к Рабу, Который будет окормлять Израиль, т.е. к Мессии (Ис.42,1-7; 52,13).

    ОТРАСЛЬ. Это имя Мессии соединяет в себе священнические и царские функции (Ис.4,2 и ком.; см. также ком. к 6,12).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    . В заключение дается
    обетование, относящееся к предмету чаяний всего Израиля. Иисусу и его собратьям священникам предрекается о явлении раба Божия, имя которому Отрасль. Этим именем обозначается, конечно, Мессия. Но исследователи отрицательного направления пытаются доказать, что в III:8 назван Отраслью Зоровавель (и только он); Зеллин, напр., рассуждает: по IV:9 основателем и строителем храма представляется Зоровавель, а по VI:13 - Отрасль: отсюда тождество Зоровавеля и Отрасли не может подлежать сомнению (And. II:7:7:). Это толкование, при котором оставляется без внимания контекст речи, признать основательным нельзя. Как, напр., согласить с ним выражение следующего стиха: изглажу грех земли сей в один день? Ясно, что изглажение греха земли стоит в непосредственной связи с начертаниями на том камне, который в предыдущем стихе назван Отраслью, с начертаниями, выражающими как достоинство, так и миссию Отрасли. Это выражение совершенно неприменимо к Зоровавелю, но только к Мессии, которого он был прообразом и предком по плоти. Вот чуждое односторонности толкование отношения Зоровавеля ко Христу, в изъяснении Зах IV:9 у св. Кирилла: "если Бог говорит о Зоровавеле, что руце Зоровавелевы основаша храм сей, и руце его совершат его, то, рассматривая исторически, ты можешь относить эти слова к нему, а в духовном смысле ты можешь разуметь их о Христе; ибо Он сделался нашим основанием и все мы духовно построены для Него в храм святый" (с. 7:8). Совмещение в одном лице царской власти и священнического достоинства, о чем говорится в VI:13, тоже нельзя относить к Зоровавелю: царем и священником опять был только Мессия. (Reinke, ss. 7:1 и 84).

    10. После того, как грехи народа будут прощены, для него наступит такое же благополучие, которым евреи наслаждались в мирное царствование Соломона (3 Цар IV:25).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET