SEV Biblia, Chapter 6:10
Entonces el rey de Israel envió a aquel lugar que el varón de Dios había dicho; de la cual le había amonestado; y se guardó de allí, no una vez ni dos.
Clarke's Bible Commentary - 2 Kings 6:10
Verse 10. Sent to the place] To see if it were so. But the Vulgate gives it quite a different turn: Misit rex Israel ad locum, et praeoccupavit eum. The king of Israel sent previously to the place, and took possession of it; and thus the Syrians were disappointed. This is very likely, though it is not expressed in the Hebrew text. The prophet knew the Syrians marked such a place; he told the king of Israel, and he hastened and sent a party of troops to pre-occupy it; and thus the Syrians found that their designs had been detected.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 10. And the king of Israel sent to the place which the man of God told him, and warned him of , etc.] Sent spies thither to see whether the Syrians were there or not, and whether it was truth the man of God told him; for he had no hearty respect for the prophet, though he had been so serviceable to him: and saved himself there, not once, nor twice ; escaped the snares the king of Syria laid for him, not once, nor twice only, but many times.
Matthew Henry Commentary
Verses 8-12 - The king of Israel regarded the warnings Elisha gave him, of dange from the Syrians, but would not heed the warnings of danger from his sins. Such warnings are little heeded by most; they would sav themselves from death, but will not from hell. Nothing that is done said, or thought, by any person, in any place, at any time, is out of God's knowledge.
Original Hebrew
וישׁלח 7971 מלך 4428 ישׂראל 3478 אל 413 המקום 4725 אשׁר 834 אמר 559 לו אישׁ 376 האלהים 430 והזהירה 2094 ונשׁמר 8104 שׁם 8033 לא 3808 אחת 259 ולא 3808 שׁתים׃ 8147