King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Esther 5:8


CHAPTERS: Esther 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Esther 5:8

If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do tomorrow as the king hath said.

World English Bible

If I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I will prepare for them, and I will do tomorrow as the king has said."

Douay-Rheims - Esther 5:8

If I have found favour in the king's sight, and if it please the king to give me what I ask, and to fulfil my petition: let the king and Aman come to the banquet which I have prepared them, and to morrow I will open my mind to the king.

Webster's Bible Translation

If I have found favor in the sight of the king, and if it shall please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow as the king hath said.

Original Hebrew

אם
518 מצאתי 4672 חן 2580  בעיני 5869  המלך 4428  ואם 518  על 5921  המלך 4428 טוב 2895 לתת 5414 את 853  שׁאלתי 7596 ולעשׂות 6213 את 853  בקשׁתי 1246 יבוא 935 המלך 4428 והמן 2001 אל 413  המשׁתה 4960 אשׁר 834 אעשׂה 6213 להם  ומחר 4279 אעשׂה 6213 כדבר 1697 המלך׃ 4428

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (8) -
Es 6:1-13 Pr 16:9

SEV Biblia, Chapter 5:8

Si he hallado gracia en los ojos del rey, y si place al rey otorgar mi petición y hacer mi demanda, que venga el rey con Amán al banquete que les dispondré; y mañana haré conforme a lo que el rey ha mandado.

Clarke's Bible Commentary - Esther 5:8

Verse 8. I will do to-morrow] She saw she was gaining on the king's affections; but she was not yet sufficiently confident; and therefore wished another interview, that she might ingratiate herself more fully in the king's favour, and thus
secure the success of her design. But Providence disposed of things thus, to give time for the important event mentioned in the succeeding chapter.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 8. If I have found favour in the sight of the king , etc.] Or, seeing she had; for it was a clear case she had, both by his holding out the golden
sceptre to her, and by accepting her invitation to her banquet: and if it please the king to grant my petition, and to perform my request ; as he had been so gracious as to promise in such a large and liberal manner as before expressed: let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them ; the Targum says, in the evening; but from ( Esther 5:12), it appears to be on the morrow; and which agrees with what follows: and I will do tomorrow as the king hath said ; make her petition and request to him; which she had deferred, partly in hope of still increasing his affection to her, and partly to prepare him to expect something of moment and importance to be asked of him. Jarchi restrains this to what he supposes the king had often importuned her to tell, namely, who were her people and her kindred.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-8 - Esther having had power with
God, and prevailing, like Jacob, had powe with men too. He that will lose his life for God, shall save it, or find it in a better life. The king encouraged her. Let us from this be encouraged to pray always to our God, and not to faint. Esther came to a proud, imperious man; but we come to the God of love and grace. Sh was not called, but we are; the Spirit says, Come, and the Bride says Come. She had a law against her, we have a promise, many a promise, i favour of us; Ask, and it shall be given you. She had no friend to go with her, or to plead for her; on the contrary, he that was then the king's favourite, was her enemy; but we have an Advocate with the Father, in whom he is well pleased. Let us therefore come boldly to the throne of grace. God put it into Esther's heart to delay her petition day longer; she knew not, but God did, what was to happen in that very night.


Original Hebrew

אם 518 מצאתי 4672 חן 2580  בעיני 5869  המלך 4428  ואם 518  על 5921  המלך 4428 טוב 2895 לתת 5414 את 853  שׁאלתי 7596 ולעשׂות 6213 את 853  בקשׁתי 1246 יבוא 935 המלך 4428 והמן 2001 אל 413  המשׁתה 4960 אשׁר 834 אעשׂה 6213 להם  ומחר 4279 אעשׂה 6213 כדבר 1697 המלך׃ 4428


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET