SEV Biblia, Chapter 1:24
pero quedar en la carne es ms necesario por causa de vosotros.
Clarke's Bible Commentary - Philippians 1:24
Verse 24. To abide in the flesh] It would certainly be gain to myself to die, but it will be a gain to you if I live. If I die I shall go immediately to glory; if I live I shall continue to minister to you, and strengthen you in the faith.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 24. Nevertheless to abide in the flesh , etc.] To continue in the body, not always, but a little longer, [is] more needful for you ; for their comfort, edification, and instruction, their further profiting: and increase in faith, and the joy of it. The Syriac version renders the words thus, but business for you, or a good will towards you compels me to abide in the body; and the Arabic version thus, notwithstanding I choose to remain in the flesh, and this I think very necessary for you; so that upon the whole, the argument for living longer on consideration of glorifying Christ, and of being more useful to the good of souls, preponderated with him; inclined him to desire rather to live than die; though the latter was better for him, and more to his personal advantage; and thus, like a brave and good man, he prefers a public good to a private one.
Matthew Henry Commentary
Verses 21-26 - Death is a great loss to a carnal, worldly man, for he loses all his earthly comforts and all his hopes; but to a true believer it is gain for it is the end of all his weakness and misery. It delivers him from all the evils of life, and brings him to possess the chief good. The apostle's difficulty was not between living in this world and living in heaven; between these two there is no comparison; but between servin Christ in this world and enjoying him in another. Not between two evi things, but between two good things; living to Christ and being with him. See the power of faith and of Divine grace; it can make us willin to die. In this world we are compassed with sin; but when with Christ we shall escape sin and temptation, sorrow and death, for ever. But those who have most reason to desire to depart, should be willing to remain in the world as long as God has any work for them to do. And the more unexpected mercies are before they come, the more of God will be seen in them.
Greek Textus Receptus
το 3588 δε 1161 επιμενειν 1961 5721 εν 1722 τη 3588 σαρκι 4561 αναγκαιοτερον 316 δι 1223 υμας 5209
Vincent's NT Word Studies
24. To abide in the flesh (epimenein en th sarki). See on Colossians i. 23. To abide by the flesh. Compare Rom. vi. 1; xi. 22, 23.
Robertson's NT Word Studies
1:24 {In the flesh} (en tei sarki). So B D G, but Aleph A C do not have en. Unnecessary with epimenw, to abide by (common verb).