| |
PARALLEL HISTORY BIBLE - 2 Kings 18:25 CHAPTERS: 2 Kings 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
LXX- Greek Septuagint - 2 Kings 18:25 και 2532 νυν 3568 μη 3361 ανευ 427 κυριου 2962 ανεβημεν επι 1909 τον 3588 τοπον 5117 τουτον 5126 του 3588 διαφθειραι 1311 5658 αυτον 846 κυριος 2962 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 αναβηθι επι 1909 την 3588 γην 1093 ταυτην 3778 και 2532 διαφθειρον αυτην 846
Douay Rheims Bible Is it without the will of the Lord that I am come up to this place to destroy it? The Lord said to me: Go up to this land and destroy it.
King James Bible - 2 Kings 18:25 Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
World English Bible Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'"
World Wide Bible Resources 2Kings 18:25
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-03 vi.vii.ii Pg 6 See Ps. lxxiv. 23 in A.V. It is Ps. lxxiii. in the LXX. so that by His own patience He disparages Himself; for the cause why many believe not in the Lord is that they are so long without knowing9024 9024 Because they see no visible proof of it. that He is wroth with the world.9025 9025 Sæculo. Anf-03 vi.vii.ii Pg 6 See Ps. lxxiv. 23 in A.V. It is Ps. lxxiii. in the LXX. so that by His own patience He disparages Himself; for the cause why many believe not in the Lord is that they are so long without knowing9024 9024 Because they see no visible proof of it. that He is wroth with the world.9025 9025 Sæculo. Anf-03 v.iii.vii Pg 11 “De enthymesi;” for this word Tertullian gives animationem (in his tract against Valentinus, ix.), which seems to mean, “the mind in operation.” (See the same treatise, x. xi.) With regard to the other word, Jerome (on Amos. iii.) adduces Valentinus as calling Christ ἔκτρωμα, that is, abortion. Unhappy Aristotle! who invented for these men dialectics, the art of building up and pulling down; an art so evasive in its propositions,1920 1920 Sententiis. so far-fetched in its conjectures, so harsh, in its arguments, so productive of contentions—embarrassing1921 1921 Molestam. even to itself, retracting everything, and really treating of1922 1922 Tractaverit, in the sense of conclusively settling. nothing! Whence spring those “fables and endless genealogies,”1923 1923
Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 18VERSE (25) - 2Ki 19:6,22-37 1Ki 13:18 2Ch 35:21 Isa 10:5,6 Am 3:6 Joh 19:10,11
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|