|  |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Ezekiel 9:4 CHAPTERS: Ezekiel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 διελθε μεσην την 3588 ιερουσαλημ 2419 και 2532 δος 1325 5628 το 3588 σημειον 4592 επι 1909 τα 3588 μετωπα των 3588 ανδρων 435 των 3588 καταστεναζοντων και 2532 των 3588 κατωδυνωμενων επι 1909 πασαις 3956 ταις 3588 ανομιαις ταις 3588 γινομεναις εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτης 846
Douay Rheims Bible And the Lord said to him: Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem: and mark Thau upon the foreheads of the men that sigh, and mourn for all the abominations that are committed in the midst thereof.
King James Bible - Ezekiel 9:4 And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
World English Bible Yahweh said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that sigh and that cry over all the abominations that are done in its midst.
Early Church Father Links Anf-03 v.iv.iv.xxii Pg 13, Anf-04 iii.xi.iv Pg 285, Anf-05 iv.v.xii.iii.xxiii Pg 4, Anf-05 iv.v.v Pg 63, Anf-05 iv.v.v Pg 65, Anf-05 iv.v.xii.iii.xxiii Pg 5, Npnf-106 vii.lix Pg 27, Npnf-109 xix.xx Pg 25, Npnf-111 vii.xxxiii Pg 62, Npnf-204 xvii.ii.i Pg 17
World Wide Bible Resources Ezekiel 9:4
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-03 v.iv.iv.xxii Pg 13 Ezek. ix. 4. The ms. which T. used seems to have agreed with the versions of Theodotion and Aquila mentioned thus by Origen (Selecta in Ezek.): ὁ δὲ ᾽Ακύλας καὶ Θεοδοτίων φασι. Σημείωσις τοῦ Θαῦ ἐπὶ τὰ μέτωπα, κ.τ.λ. Origen, in his own remarks, refers to the sign of the cross, as indicated by this letter. Ed. Bened. (by Migne), iii. 802. Now the Greek letter Tau and our own letter T is the very form of the cross, which He predicted would be the sign on our foreheads in the true Catholic Jerusalem,3411 3411 [Ambiguous, according to Kaye, p. 304, may mean a transition from Paganism to true Christianity.] in which, according to the twenty-first Psalm, the brethren of Christ or children of God would ascribe glory to God the Father, in the person of Christ Himself addressing His Father; “I will declare Thy name unto my brethren; in the midst of the congregation will I sing praise unto Thee.” For that which had to come to pass in our day in His name, and by His Spirit, He rightly foretold would be of Him. And a little afterwards He says: “My praise shall be of Thee in the great congregation.”3412 3412
Lifetimes xi.xii Pg 29.1, Temple xiii Pg 9.9
VERSE (4) - Ex 12:7,13 Mal 3:16 2Co 1:22 Eph 4:30 2Ti 2:19 Re 7:2,3; 9:4
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|