
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Тимофею 1:11 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
1:11 по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга κατα 2596 το 3588 ευαγγελιον 2098 της 3588 δοξης 1391 του 3588 μακαριου 3107 θεου 2316 ο 3739 επιστευθην 4100 5681 εγω 1473
Украинская Библия
1:11 за славною Євангелією блаженного Бога, яка мені звірена.
Ыйык Китеп 1:11 Бул окутуу – берекелүү Кудайдын мага ишенип тапшырган даңктуу Жакшы Кабарына ылайык келген окутуу.
Кудайдын Пабылга көрсөткөн ырайымы
Русская Библия
1:11 по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено.
Греческий Библия κατα 2596 το 3588 ευαγγελιον 2098 της 3588 δοξης 1391 του 3588 μακαριου 3107 θεου 2316 ο 3739 επιστευθην 4100 5681 εγω 1473
Czech BKR 1:11 Jenћ jest podle slavnйho evangelium blahoslavenйho Boha, kterйћto mnм svмшeno jest.
Болгарская Библия
1:11 според славното благовестие на блаженния Бог, което ми биде поверено.
Croatian Bible
1:11 po evanрelju Slave blaћenoga Boga koje je meni povjereno.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ro 2:16 Новой Женевской Библии
(11) по славному благовестию. Т.е. Евангелию Иисуса Христа.
12-17 Павел раскрывает значение благодати, даруемой Богом грешникам через Иисуса Христа. Толковая Библия преемников А.Лопухина 9-11 Хороший учитель тогда будет употреблять закон согласно его назначению, когда признает, что закон вообще назначен не для праведника, т. е. для человека хорошего, честного и угодного Богу, а для людей совершенно иного направления. Апостол имеет здесь в виду уже не только закон Моисеев, но и всякий государственный закон, устанавливаемый известными властями (Рим XIII:1 и сл.). Перечисляя грешников, для которых и нужен закон, апостол делит их на четыре группы: а) грешники, вообще не признающие ни божеских, ни человеческих законов (беззаконные и непокорливые), б) не воздающие должного почтения Богу и дерзко нарушающие Его заповеди (нечестивые и грешники), в) не признающие ничего святого и осквернители того, что посвящено Богу (развратных и оскверненных - точнее: осквернителей - bebhloi), г) отцов - и матереубийц (по русск. пер. неточно: оскорбителей), человекоубийц... человекохищников, т. е. похищающих людей для продажи в рабство (andrapodistaiV). Апостол здесь в исчислении грехов следует порядку заповедей. Если "нечестивые и осквернители" нарушают первые четыре заповеди, требующие почтения к Богу и божественному, то отцеубийцы нарушают пятую, человекоубийцы - шестую, блудники - седьмую, человекохищники - восьмую, и лжецы - девятую. О десятой заповеди, как воспрещающей более тонкий вид греха - греховное пожелание, апостол не считает здесь нужным упомянуть, но и ее, может быть, он имеет в виду в словах: "и для всего, что противно здравому учению", под коим он разумеет истинное апостольское учение, которое, как вполне здоровое, будет производить в слушателях добрые плоды. По славному благовестию... Эти слова представляют заключение к 9-му стиху: что закон положен не для праведника - это было сказано в славном благовестии Самого Бога, которое поручено возвещать Апостолу Павлу. Блаженного Бога. Бог называется здесь "блаженным" для того, чтобы дать понять читателям, что, находясь в единении с Богом, они также получают блаженство, состоящее в полном спокойствии, отсутствии всякого страха. Такого блаженства не могли им обещать законоучители, прежде всего выдвигавшие в их сознании их постоянную ответственность пред законом, которая не могла вызвать в их сердцах успокоения.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|