ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Осия 13:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:5 Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אני
    589 ידעתיך 3045 במדבר 4057 בארץ 776 תלאבות׃ 8514
    Украинская Библия

    13:5 ¶ Я тебе на пустині пізнав, у пересохлому краї.


    Ыйык Китеп
    13:5 Мен сени чөлдө, какшыган жерде таанып билдим.

    Русская Библия

    13:5 Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.


    Греческий Библия
    εγω
    1473 εποιμαινον σε 4571 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 εν 1722 1520 γη 1093 αοικητω
    Czech BKR
    13:5 Jбќ jsem tм poznal na pouљti v zemi velmi vyprahlй.

    Болгарская Библия

    13:5 Аз съм познал ходенето ти в пуситнята, В много сухата земя.


    Croatian Bible

    13:5 Ja te ljubljah u pustinji, u zemlji suhoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ex 2:25 Ps 1:6; 31:7; 142:3 Na 1:7 1Co 8:3 Ga 4:9


    Новой Женевской Библии

    (5) Я признал тебя. Израиль предстает как единое целое. Благодаря завету, между ним и Богом были установлены отношения взаимной и подлинной привязанности (см. Введение: Особенности содержания и темы).

    в пустыне. Еще одно напоминание о времени странствий израильского народа; ср. 2,14.15.

    в земле жаждущей. Иначе: "в земле засухи".

    6 В данном стихе описывается постепенный и последовательный процесс забвения Господа (ср. Втор.32,10-18; Иер.2).

    Имея пажити. Чудесный дар Божий (ср. ст. 5).

    превозносилось сердце их. См. Втор.8,10-18.

    забывали. См. 2,13; Втор.8,11-20. Грехи, совершенные израильтянами, показывают всю глубину их моральной испорченности (см. Введение: Особенности содержания и темы).

    7-9 Господь, Который в других местах сравнивается с пастырем (4,16), здесь уподобляется хищным зверям, нападающим на стадо.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    .
    Пророк, как и в гл. XII:9-10 напоминает о милостях Иеговы к Израилю. Я признал (jedathicha) тебя: (слав. пасох тя); употребленный пророком гл. выражает мысль о любви и отеческой попечительности, с которыми Иегова отнесся к Израилю в пустыне. В ст. 4 греч. и слав. текст имеет добавление к подлинному, не встречающееся в других переводах (слова: "утверждаяй небо и созидаяй землю, Его же руце создасте все воинство небесное, и не показах ти их, еже ходити вслед их: и Аз изведох тя из земли Египетския"). Слова эти предстааляют без сомнения глоссу, вошедшую в текст с полей.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET