ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Осия 3:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:1 И сказал мне Господь: иди еще, и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к другим богам и любят виноградные лепешки их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אלי 413 עוד 5750 לך 1980 אהב 157 אשׁה 802 אהבת 157 רע 7453 ומנאפת 5003 כאהבת 160 יהוה 3068 את 853 בני 1121 ישׂראל 3478 והם 1992 פנים 6437 אל 413 אלהים 430 אחרים 312 ואהבי 157 אשׁישׁי 809 ענבים׃ 6025
    Украинская Библия

    3:1 ¶ І сказав Господь мені ще: Іди, покохай жінку, кохану приятелем, але перелюбну, подібно, як любить Господь Ізраїлевих синів, а вони звертаються до інших богів, і кохаються у виноградних коржиках.


    Ыйык Китеп
    3:1 Анан Теңир мага мындай деди: «Дагы барып, күйөөсү сүйгөн, бирок өзү ойноштук кылган аялды сүй, аны Теңир Ысрайыл уулдарын сүйгөндөй сүй. Теңир аларды сүйөт, алар болсо башка кудайларга кайрылышат, алардын мейиз кошулган токочторун жакшы көрүшөт».

    Русская Библия

    3:1 И сказал мне Господь: иди еще, и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к другим богам и любят виноградные лепешки их.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 με 3165 ετι 2089 πορευθητι 4198 5676 και 2532 αγαπησον γυναικα 1135 αγαπωσαν πονηρα 4190 και 2532 μοιχαλιν καθως 2531 αγαπα 25 5719 5725 ο 3588 3739 θεος 2316 τους 3588 υιους 5207 ισραηλ 2474 και 2532 αυτοι 846 αποβλεπουσιν επι 1909 θεους 2316 αλλοτριους και 2532 φιλουσιν 5368 5719 πεμματα μετα 3326 σταφιδων
    Czech BKR
    3:1 Opмt шekl mi Hospodin: Jeљtм jdi, a zamiluj ћenu, milou frejншi a cizoloћnou, tak jako miluje Hospodin syny Izraelskй, aиkoli oni hledн k bohщm cizнm, a milujн kбdм vнna.

    Болгарская Библия

    3:1 И Господ ми рече: Иди пак, залюби жена си, която, ако и да е залюбена от мъжа си, е прелюбодейца, също както Господ люби Израиляните, при все че гледат към чужди богове, и обичат млинове с грозде.


    Croatian Bible

    3:1 Potom mi Jahve reиe: "Idi opet, ljubi ћenu koja drugog ljubi i иini preljub, kao љto Jahve ljubi djecu Izraelovu dok se oni k drugim bogovima okreжu i ћude za kolaиima od groћрa."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ho 1:2,3


    Новой Женевской Библии

    (1) иди еще, и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую. Повеление Бога, которое может показаться нелогичным, основано на Его собственной преданной, отеческой и обильной любви к неверному (и недостойному ее) Израилю.

    виноградные лепешки их. Это деликатесное кушанье, приготовлявшееся из измельченного сушеного винограда в особых случаях (2Цар.6,19), возможно, использовалось в обрядах поклонения Ваалу как возбуждающее чувственность средство (Песн.2,5). См. Введение: Время и обстоятельства написания.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET