
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иакова 4:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:9 Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость--в печаль.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ταλαιπωρησατε 5003 5657 και 2532 πενθησατε 3996 5657 και 2532 κλαυσατε 2799 5657 ο 3588 γελως 1071 υμων 5216 εις 1519 πενθος 3997 μεταστραφητω 3344 5649 και 2532 η 3588 χαρα 5479 εις 1519 κατηφειαν 2726
Украинская Библия
4:9 Журіться, сумуйте та плачте! Хай обернеться сміх ваш у плач, а радість у сум!
Ыйык Китеп 4:9 Кайгыргыла, ыйлагыла, боздогула. Күлгөндүн ордуна ыйлагыла, кубангандын ордуна кайгыргыла.
Русская Библия
4:9 Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость--в печаль.
Греческий Библия ταλαιπωρησατε 5003 5657 και 2532 πενθησατε 3996 5657 και 2532 κλαυσατε 2799 5657 ο 3588 γελως 1071 υμων 5216 εις 1519 πενθος 3997 μεταστραφητω 3344 5649 και 2532 η 3588 χαρα 5479 εις 1519 κατηφειαν 2726
Czech BKR 4:9 Souћeni buпte, a kvмlte, a plaиte; smнch vбљ obratiћ se v kvнlenн, a radost v zбmutek.
Болгарская Библия
4:9 Тъжете, ридайте и плачете; смехът ви нека се обърне на плач, и радостта ви в тъга.
Croatian Bible
4:9 Zakukajte, protuћite, proplaиite! Smijeh vaљ nek se u plaи obrati i radost u ћalost!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Jas 5:1,2 Ps 119:67,71,136; 126:5,6 Ec 7:2-5 Isa 22:12,13 Новой Женевской Библии
(9) Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте. Это призыв к подлинному покаянию, к глубокой скорби по поводу грехов. Толковая Библия преемников А.Лопухина 9-10 Всецелое нравственное исправление людей не может быть осуществлено без покаяния, и Апостол убедительно призывает читателей к покаянному плачу и трауру, как неизбежному предварительному условию нравственного исправления: сокрушайтесь, плачьте и рыдайте, и проч. (ст. 9). Но душу, корень или основу покаяния и исправления составляет смирение, из которого одного может последовать раскаяние и обновление жизни, приводящее человека к возвышению: смиритесь пред Господом, и вознесет вас (ст. 10), учит Апостол, согласно с Господом Иисусом Христом (Мф 23:12 Лк ХIV; Лк.18:14), "как из зерна, брошенного в землю, вырастает прекрасное растение, так из смирения, из смешения себя с прахом, вырастает чудное дерево христианских добродетелей. Это произрастение совершается при помощи благодати Божией (IV:6), почему и сказано: "и вознесет вы" (еп. Георгий).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|