
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иона 2:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
2:8 (2-9) Чтущие суетных и ложных [богов] оставили Милосердаго своего,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга משׁמרים 8104 הבלי 1892 שׁוא 7723 חסדם 2617 יעזבו׃ 5800
Украинская Библия
2:8 (2-9) Ті, що тримаються марних божків, свого Милосердного кидають.
Ыйык Китеп 2:8 Жаным алсырап калганда, Теңирди эстедим, менин сыйынуум Сага, Сенин ыйык ийбадатканаңа жетти.
Русская Библия
2:8 (2-9) Чтущие суетных и ложных [богов] оставили Милосердаго своего,
Греческий Библия εν 1722 1520 τω 3588 εκλειπειν απ 575 ' εμου 1700 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 του 3588 κυριου 2962 εμνησθην 3415 5681 και 2532 ελθοι προς 4314 σε 4571 η 2228 1510 5753 3739 3588 προσευχη 4336 5741 μου 3450 εις 1519 ναον 3485 αγιον 39 σου 4675
Czech BKR 2:8 Kdyћ se svнrala ve mnм duљe mб, na Hospodina jsem se rozpomнnal, i pшiљla k tobм modlitba mб do chrбmu svatйho tvйho.
Болгарская Библия
2:8 Ония, които уповават на лъжливите суети, Оставят милостта, спазвана за тях.
Croatian Bible
2:8 Samo љto ne izdahnuh kad se spomenuh Jahve, i molitva se moja k tebi vinula, prema svetom Hramu tvojemu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Sa 12:21 2Ki 17:15 Ps 31:6 Jer 2:13; 10:8,14,15; 16:19 Новой Женевской Библии
(8) я вспомнил о Господе. Здесь вновь подчеркивается важность и действенность молитвы (ср. Евр.4,16).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|