ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иона 2:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:8 (2-9) Чтущие суетных и ложных [богов] оставили Милосердаго своего,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    משׁמרים
    8104 הבלי 1892 שׁוא 7723 חסדם 2617 יעזבו׃ 5800
    Украинская Библия

    2:8 (2-9) Ті, що тримаються марних божків, свого Милосердного кидають.


    Ыйык Китеп
    2:8 Жаным алсырап калганда, Теңирди эстедим, менин сыйынуум Сага, Сенин ыйык ийбадатканаңа жетти.

    Русская Библия

    2:8 (2-9) Чтущие суетных и ложных [богов] оставили Милосердаго своего,


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 τω 3588 εκλειπειν απ 575 ' εμου 1700 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 του 3588 κυριου 2962 εμνησθην 3415 5681 και 2532 ελθοι προς 4314 σε 4571 η 2228 1510 5753 3739 3588 προσευχη 4336 5741 μου 3450 εις 1519 ναον 3485 αγιον 39 σου 4675
    Czech BKR
    2:8 Kdyћ se svнrala ve mnм duљe mб, na Hospodina jsem se rozpomнnal, i pшiљla k tobм modlitba mб do chrбmu svatйho tvйho.

    Болгарская Библия

    2:8 Ония, които уповават на лъжливите суети, Оставят милостта, спазвана за тях.


    Croatian Bible

    2:8 Samo љto ne izdahnuh kad se spomenuh Jahve, i molitva se moja k tebi vinula, prema svetom Hramu tvojemu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    1Sa 12:21 2Ki 17:15 Ps 31:6 Jer 2:13; 10:8,14,15; 16:19


    Новой Женевской Библии

    (8) я вспомнил о Господе. Здесь вновь подчеркивается важность и действенность молитвы (ср. Евр.4,16).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET