
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 7:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
7:9 Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
Еврейский / Греческий лексикон Стронга η 2228 τις 5101 εστιν 2076 5748 εξ 1537 υμων 5216 ανθρωπος 444 ον 3739 εαν 1437 αιτηση 154 5661 ο 3588 υιος 5207 αυτου 846 αρτον 740 μη 3361 λιθον 3037 επιδωσει 1929 5692 αυτω 846
Украинская Библия
7:9 Чи ж то серед вас є людина, що подасть своєму синові каменя, коли хліба проситиме він?
Ыйык Китеп 7:9 Араңарда нан сураган уулуна таш берген адам барбы?
Русская Библия
7:9 Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
Греческий Библия η 2228 τις 5101 εστιν 2076 5748 εξ 1537 υμων 5216 ανθρωπος 444 ον 3739 εαν 1437 αιτηση 154 5661 ο 3588 υιος 5207 αυτου 846 αρτον 740 μη 3361 λιθον 3037 επιδωσει 1929 5692 αυτω 846
Czech BKR 7:9 Nebo kterэ z vбs jest иlovмk, kterйhoћ kdyby prosil syn jeho za chlйb, zdali kamene podб jemu?
Болгарская Библия
7:9 Има ли между вас човек, който, ако му поиска син му хляб, ще му даде камък?
Croatian Bible
7:9 Ta ima li koga meрu vama da bi svojemu sinu, ako ga zaiљte kruha, kamen dao?
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Lu 11:11-13
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|