
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 6:12 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:12 Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 ידעתי 3045 נפשׁי 5315 שׂמתני 7760 מרכבות 4818 עמי 5971 נדיב׃ 5081
Украинская Библия
6:12 І не зчулася я, як мене посадила душа моя між колесниці моєї дружини бояр...
Ыйык Китеп 6:12 үлимдин атактуу адамдарынын арабаларына жаным мени кантип алып барганын билбейм».
Русская Библия
6:12 Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.
Греческий Библия ουκ 3756 εγνω 1097 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 εθετο 5087 5639 με 3165 αρματα αμιναδαβ 284
Czech BKR 6:12 Navraќ se, navraќ, у Sulamitskб, navraќ se, navraќ, aќ na tм patшнme. Co uzшнte na Sulamitskй? Jako zбstup vojenskэ.
Болгарская Библия
6:12 Без да усетя, ожиданието ми ме постави Между колесниците на благородните ми люде.
Croatian Bible
6:12 Ne znam kako, tek ћelja moja pope me na kola naroda mog kneћevskog.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jer 31:18-20 Ho 11:8,9 Lu 15:20
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|