King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 21:34


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 21:34

And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

World English Bible

"So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.

Douay-Rheims - Luke 21:34

And take heed to yourselves, lest perhaps your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and the cares of this life, and that day come upon you suddenly.

Webster's Bible Translation

And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

Greek Textus Receptus


προσεχετε
4337 5720 V-PAM-2P δε 1161 CONJ εαυτοις 1438 F-3DPM μηποτε 3379 ADV βαρυνθωσιν 925 5686 V-APS-3P υμων 5216 P-2GP αι 3588 T-NPF καρδιαι 2588 N-NPF εν 1722 PREP κραιπαλη 2897 N-DSF και 2532 CONJ μεθη 3178 N-DSF και 2532 CONJ μεριμναις 3308 N-DPF βιωτικαις 982 A-DPF και 2532 CONJ αιφνιδιος 160 A-NSM εφ 1909 PREP υμας 5209 P-2AP επιστη 2186 5632 V-2AAS-3S η 3588 T-NSF ημερα 2250 N-NSF εκεινη 1565 D-NSF

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (34) -
:8; 17:3 Mr 13:9 Heb 12:15

SEV Biblia, Chapter 21:34

Y mirad por vosotros, que vuestros corazones no sean cargados de glotonería y embriaguez, y de los cuidados de esta vida, y venga de repente sobre vosotros aquel día.

Clarke's Bible Commentary - Luke 21:34

Verse 34. Take heed to yourselves] See our
Lord's parable, relative to this matter, explained, Mark xiii. 34.

Be overcharged] Literally, be made heavy, as is generally the case with those who have eaten or drank too much. Take heed that ye be not rendered secure by an improper use of lawful things: do not make this earth your portion: expect its dissolution, and prepare to meet your God.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 34. And take heed to yourselves , etc.] To your souls and bodies, to your lives and conversations; be upon your watch and guard: lest your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness ; with excessive eating and drinking; for these, as they oppress and burden the stomach, and disorder the body, so they stupefy the senses, and make the mind dull and heavy, and unfit for spiritual and religious exercises; such as reading, meditation, and prayer: and cares of this life ; concealing food and clothing, what you shall eat or drink, or wherewith ye shall be clothed; all such anxious and worldly cares, being that to the soul, as intemperance is to the body; for there is such a thing as being inebriated with the world, as well as with wine: and so that day come upon you unawares ; the day of Jerusalem's destruction; and this suggests, that such would be the carnality and security of some persons, and so they would be surprised with ruin at once; (see Luke 17:26-30).

Matthew Henry Commentary

Verses 29-38 -
Christ tells his disciples to observe the signs of the times, whic they might judge by. He charges them to look upon the ruin of the Jewish nation as near. Yet this race and family of Abraham shall not be rooted out; it shall survive as a nation, and be found as prophesied when the Son of man shall be revealed. He cautions them against being secure and sensual. This command is given to all Christ's disciples Take heed to yourselves, that ye be not overpowered by temptations, no betrayed by your own corruptions. We cannot be safe, if we are carnall secure. Our danger is, lest the day of death and of judgment shoul come upon us when we are not prepared. Lest, when we are called to mee our Lord, that be the furthest from our thoughts, which ought to be nearest our hearts. For so it will come upon the most of men, who dwel upon the earth, and mind earthly things only, and have no converse with heaven. It will be a terror and a destruction to them. Here see what should be our aim, that we may be accounted worthy to escape all thos things; that when the judgements of God are abroad, we may not be in the common calamity, or it may not be that to us which it is to others Do you ask how you may be found worthy to stand before Christ at tha day? Those who never yet sought Christ, let them now go unto him; thos who never yet were humbled for their sins, let them now begin; thos who have already begun, let them go forward and be kept humbled. Watc therefore, and pray always. Watch against sin; watch in every duty, an make the most of every opportunity to do good. Pray always: those shal be accounted worthy to live a life of praise in the other world, wh live a life of prayer in this world. May we begin, employ, and conclud each day attending to Christ's word, obeying his precepts, an following his example, that whenever he comes we may be found watching __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


προσεχετε
4337 5720 V-PAM-2P δε 1161 CONJ εαυτοις 1438 F-3DPM μηποτε 3379 ADV βαρυνθωσιν 925 5686 V-APS-3P υμων 5216 P-2GP αι 3588 T-NPF καρδιαι 2588 N-NPF εν 1722 PREP κραιπαλη 2897 N-DSF και 2532 CONJ μεθη 3178 N-DSF και 2532 CONJ μεριμναις 3308 N-DPF βιωτικαις 982 A-DPF και 2532 CONJ αιφνιδιος 160 A-NSM εφ 1909 PREP υμας 5209 P-2AP επιστη 2186 5632 V-2AAS-3S η 3588 T-NSF ημερα 2250 N-NSF εκεινη 1565 D-NSF

Vincent's NT Word Studies

34. Overcharged (barhqw
sin). Weighed down. Compare ch. ix. 32; 2 Corinthians v. 4.

Surfeiting (kraipalh). Only here in New Testament. Derivation uncertain: akin to the Latin crapula, intoxication. Trench finds an equivalent in fulsomeness, in its original sense of fulness. In the medical writings it is used of drunken nausea or headache.

Drunkenness (meqh). Compare are well drunk, John ii. 10. This and kindred words in the New Testament always refer to intoxication, or that which intoxicates. See note on John ii. 10.

Cares (merimnaiv). See on Matt. vi. 25.

Of this life (biwtikaiv). The rendering is too general; though it might be difficult to give a better. Biov, life, means life considered either as to its duration (1 Pet. iv. 3); the means of support (Mark xii. 44; Luke viii. 43; xxi. 4; 1 John iii. 17); or the manner of leading it (1 Tim. ii. 2). The meaning here is pertaining to the support or luxury of life; and so in the only other passages where it occurs, 1 Cor. vi. 3, 4. The parallel is Matthew vi. 31. Wyc., business of this life.

Suddenly (aifnidiov). Only here and 1 Thess. v. 3.


Robertson's NT Word Studies

21:34 {Lest haply your hearts be overcharged} (me pote bareqwsin hai kardiai humwn). First aorist passive subjunctive of bare", an old verb to weigh down, depress, with me pote. {With surfeiting} (en krepalei). A rather late word, common in medical writers for the nausea that follows a debauch. Latin _crapula_, the giddiness caused by too much wine. Here only in the N.T. {Drunkenness} (meqei). From mequ (wine). Old word but in the N.T. only here and #Ro 13:13; Ga 5:21. {Cares of this life} (merimnais biwtikais). Anxieties of life. The adjective biwtikos is late and in the N.T. only here and #1Co 6:3f. {Come on you} (epistei). Second aorist active subjunctive of efistemi, ingressive aorist. Construed also with me pote. {Suddenly} (efnidios). Adjective in predicate agreeing with hemera (day). {As a snare} (hws pagis). Old word from pegnumi, to make fast a net or trap. Paul uses it several times of the devil's snares for preachers (#1Ti 3:7; 2Ti 2:26).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET