King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Zechariah 14:8


CHAPTERS: Zechariah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Zechariah 14:8

And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.

World English Bible

It will happen in that day, that living waters will go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter will it be.

Douay-Rheims - Zechariah 14:8

And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem: half of them to the east sea, and half of them to the last sea: they shall be in summer and in winter.

Webster's Bible Translation

And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them towards the former sea, and half of them towards the hinder sea: in summer and in winter shall it be.

Original Hebrew

והיה
1961 ביום 3117 ההוא 1931 יצאו 3318 מים 4325 חיים 2416 מירושׁלם 3389 חצים 2677 אל 413 הים 3220 הקדמוני 6931 וחצים 2677 אל 413 הים 3220 האחרון 314 בקיץ 7019 ובחרף 2779 יהיה׃ 1961

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (8) -
Eze 47:1-12 Joe 3:18 Lu 24:47 Joh 4:10,14; 7:38 Re 22:1,2,17

SEV Biblia, Chapter 14:8

¶ Acontecerá también en aquel día, que saldrán de Jerusalén aguas vivas; la mitad de ellas hacia el mar oriental, y la otra mitad hacia el mar occidental, en verano y en invierno.

Clarke's Bible Commentary - Zechariah 14:8

Verse 8. Living waters shall go out] There shall be a wide diffusion of
Divine knowledge, and of the plan of human salvation, which shall go out by apostles and preachers, first from Jerusalem, then to Syria, Asia Minor, Greece, Italy, the isles of the sea, Britain, &c.

The former sea, and-the hinder sea] The Dead Sea and the Mediterranean; see on Joel ii. 20. These are metaphors.

In summer] In time of drought; or in the countries where there was no knowledge of God, there shall these waters flow. The stream shall never cease; it shall run in summer as well as winter. These are living waters-perennial, incessant, and waters that shall preserve life. See John vii. 37.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 8. And it shall be in that day, [that] living waters shall go out from Jerusalem , etc.] When it shall be light; and this is one of the things which will make it so; for by “living waters” are meant the Gospel, and the doctrines of it; compared to running “waters” for the sound of them, which will then go into all the earth; for the swiftness in which they shall proceed; for their rapidity and force in bearing all before them; for the great spread of them; and for their virtue and efficacy in cooling those who are inflamed with the fiery law; refreshing thirsty souls; purifying the hearts and lives of sinners, and making those that are barren fruitful: and to “living” waters, because they are the means of quickening dead sinners, and of reviving drooping saints; and because they serve to support and maintain a spiritual life, and nourish up unto eternal life, and direct the way to it, as well as give the best account of it: and these will come out of Jerusalem; which may design Jerusalem literally, which will be rebuilt at the time of the Jews’ conversion; or mystically the church, the spiritual and heavenly Jerusalem; (see Hebrews 12:22 Ezekiel 47:1 Joel 3:18) reference seems to be had to the first ministration of the Gospel, which, according to prophecy, came out of Jerusalem, ( Isaiah 2:3). Half of them towards the former sea ; or the eastern sea, as the Targum, the Persian sea; and may signify that the Gospel shall be carried into the eastern parts of the world, into Persia, Tartary, and China, and other nations; and those great kingdoms shall become the kingdoms of Christ: and half of them toward the hinder sea ; or the western sea, as the Targum, the Mediterranean Sea; and may denote the progress and success of the Gospel in the European parts of the world: and the meaning of the whole is, that the Gospel shall be carried from east to west, and preached all the world over, to the conversion of Jews and Gentiles, who, some think, are designed by the two seas; when the abundance of the sea shall be converted by it, and the forces and fulness of the Gentiles brought in, and all Israel saved: in summer and in winter shall it be ; there will be no summer of persecution, nor winter of coldness and indifference to hinder the ministry of the word: the phrase denotes the constant ministry of the word, and the duration of it; it shall be constantly preached all the year long, and as long as summer and winter last.

Matthew Henry Commentary

Verses 8-15 - Some consider that the progress of the
gospel, beginning from Jerusalem, is referred to by the living waters flowing from that city Neither shall the gospel and means of grace, nor the graces of the Spirit wrought in the hearts of believers by those means, ever fail, by reason either of the heat of persecution, or storms of temptation, or the blasts of any other affliction. Tremendous judgments appear to be foretold, to be sent upon those who should oppose the settlement of the Jews in their own land. How far they are to be understood literally events alone can determine. The furious rage and malice which stir u men against each other, are faint shadows of the enmity which reign among those who have perished in their sins. Even the inferio creatures often suffer for the sin of man, and in his plagues. Thus God will show his displeasure against sin.


Original Hebrew

והיה 1961 ביום 3117 ההוא 1931 יצאו 3318 מים 4325 חיים 2416 מירושׁלם 3389 חצים 2677 אל 413 הים 3220 הקדמוני 6931 וחצים 2677 אל 413 הים 3220 האחרון 314 בקיץ 7019 ובחרף 2779 יהיה׃ 1961


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET