ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Фессалоникийцам 4:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:15 Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τουτο
    5124 γαρ 1063 υμιν 5213 λεγομεν 3004 5719 εν 1722 λογω 3056 κυριου 2962 οτι 3754 ημεις 2249 οι 3588 ζωντες 2198 5723 οι 3588 περιλειπομενοι 4035 5742 εις 1519 την 3588 παρουσιαν 3952 του 3588 κυριου 2962 ου 3756 μη 3361 φθασωμεν 5348 5661 τους 3588 κοιμηθεντας 2837 5685
    Украинская Библия

    4:15 Бо це ми вам кажемо словом Господнім, що ми, хто живе, хто полишений до приходу Господнього, ми не попередимо покійних.


    Ыйык Китеп
    4:15 Теңирдин сөзүнүн негизинде силерге айтарыбыз бул: Теңир келгенге чейин өлбөй тирүү жүргөн биз өлгөндөрдөн озуп кетпейбиз.

    Русская Библия

    4:15 Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,


    Греческий Библия
    τουτο
    5124 γαρ 1063 υμιν 5213 λεγομεν 3004 5719 εν 1722 λογω 3056 κυριου 2962 οτι 3754 ημεις 2249 οι 3588 ζωντες 2198 5723 οι 3588 περιλειπομενοι 4035 5742 εις 1519 την 3588 παρουσιαν 3952 του 3588 κυριου 2962 ου 3756 μη 3361 φθασωμεν 5348 5661 τους 3588 κοιμηθεντας 2837 5685
    Czech BKR
    4:15 Toto zajistй vбm pravнme slovem Pбnм, ћe my, kteшнћ ћivi pozщstaneme do pшнchodu Pбnм, nepшedejdeme tмch, kteшнћ zesnuli.

    Болгарская Библия

    4:15 Защото това ви казваме чрез Господното слово, че ние, които останем живи до Господното пришествие, няма да предварим починалите.


    Croatian Bible

    4:15 Ovo vam uistinu velimo po rijeиi Gospodnjoj: mi ћivi, preostali za Dolazak Gospodnji, neжemo preteжi onih koji su usnuli.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    1Ki 13:1,9,17,18,22; 20:35; 22:14


    Новой Женевской Библии

    (15) не предупредим. Согласно автору апокрифической Второй книги Ездры (иудейское произведение, написанное во II в. по Р.Х.), те, кто доживет до момента славного пришествия Мессии, более блаженны, чем те, что скончались ранее (13,14 - 20,24). Кое-кто из фессалоникийцев, возможно, разделял подобное ложное представление. Павел, напротив, заверяет их, что и те, и другие равны (1Кор.15,52) и войдут в полноту Царствия вместе.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    "Словом Господним" - Ап.
    Павел, вероятно, ссылается здесь не на какое-нибудь изречение Христа, не записанное и не дошедшее до нас, а на откровение, лично ему дарованное. Такое понимание несколько оправдывается употреблением выражения "Слово Господне" в В. 3. "Мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня"... Можно ли, на основании этого выражения, строить то заключение, что и сам Ап. Павел надеялся быть свидетелем парусии Христа? Говоря о живущих, разумеет ли он себя и свое поколение, или же здесь "живущие" в данный момент взяты вместо "живущих вообще"? Не есть ли это просто картинный способ речи? Конечно мы можем рассматривать oi zwnteV как лишь фигуральное выражение, имеющее в виду всех живущих вообще. Perileipomnoi является как бы разъяснением к первому, и весь вопрос в том, считал ли Ап. возможным и вероятным для себя, оказаться среди этих perileipomenoi? "По-видимому будет справедливо и правильно заявить", пишет Ellicott, что perileipomenoi есть просто настоящее, и что Ап. Павла нужно понимать в том смысле, что он ставит себя в ряд "оставшихся на земле", хотя это нисколько не значит, что он имел какие-нибудь точные и определенные ожидания касательно себя самого. В то время когда он писал эти слова, он был одним из zwnteV и perileipomenoi, и как таковой, он отличает себя и других от coimhqenteV, и естественно отожествляет себя с классом людей, к которому он тогда принадлежал" (ор. cit, стр. 64). Но несмотря на это мы все же склонны к тому мнению, что Ап. мог надеяться быть прижизненным участником парусии. Он не сказал бы: "мы живущие", если бы речь шла о совершенно отдаленном событии. Нужно помнить, что живость ожидания парусии Ап. Павел сохранил до конца своей жизни, чему свидетельством служат 1Кор.16~">Флп IV:5 и 1Кор.XVI:22.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET